Бюро переводов
   Москва,
   Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
   info@flarus.ru | Как сделать заказ
Прайс-лист на переводы
Презентация компании

Услуги
Темы
Цены
Языки
Переводчики
О компании


Услуги
Письменный перевод
Профессиональные аспекты переводческой деятельности

Сложный перевод

Группы сложности текста для письменного перевода


Сложность перевода может заключаться во внушительном объеме текста. Практикой уже определен порог "крупного заказа". Это 100 страниц. И, несмотря на то, что есть заказы и 5 тысяч страниц и 20, мы считаем, что начиная со ста страниц, к переводу надо привлекать команду исполнителей, а не одного переводчика.

Наши возможности перевода составляют около 800 страниц в неделю по каждой языковой паре для английского и немецкого языка, 150 страниц для испанского, французского, 100 страниц сложного перевода для итальянского, чешского, греческого, китайского, арабского и около 30 стандартных страниц по остальным языкам.

Перевод может стать сложным, если требуется перевести один документ одновременно на несколько языков. Такое случается, когда компания выходит на зарубежный рынок и переводит корпоративный веб-сайт, каталог или прайс-лист. Чаще всего для компаний из России важен выход на восточные рынки и компании заказывают перевод на китайский, корейский, казахский язык.

Сложный перевод, когда предстоит собрать перевод из разных документов на разных языках. Такое часто случается в технических переводах инструкций для нового оборудования, которые изначально не писались под российский рынок, а поэтапно дописывались импортерами и техническими специалистами.

Сложный перевод иногда заключается в необычной форме результата работы. Примером может послужить один заказ из нашей практики, когда мы перевели в стихотворной форме открытку-поздравление на китайский язык и оформили его от руки в старокитайском стиле, вертикально.

Сложность научного перевода документов связана с локализацией мер весов, размеров, объема расстояний, характера и методики измерений. Такие переводы выполняются лингвистом, но требуют вычитки носителем языка и, часто, профильного редактирования отраслевым специалистом.

Сложным мы считаем перевод, требующий верстки, например, каталоги оборудования, инструкции, описания и т.д. Дело в том, что не все переводчики владеют инструментами для профессиональной верстки документов, а некоторые, даже базовыми средствами оформления текста в таких распространенных редакторах, как Word. Поэтому для выполнения таких работ, приходится привлекать или профессиональных верстальщиков (что требует совместной работы переводчика и верстальщика) или находить переводчика, которые способен оформить перевод по требованиям клиента.

Вообще, любой совместный перевод, на выполнение которого отводится мало времени, когда обычный темп перевода не позволяет выполнить, проверить и сдать перевод к требуемому сроку и требуется слаженная работа коллектива переводчиков, мы считаем сложным.

Мы приложим все усилия, чтобы ваш документ, вне зависимости от тематики, сложности и срочности был переведен на любой из наших рабочих языков с максимально возможным качеством.





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"эксплуатация компрессора". Технический перевод. Переводчик №381

Метки перевода: давление, компрессор, ошибка, расход, пускатель, ампер, настройка.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 51%
Все наши переводы: 26195

Наши клиенты

бюро переводов

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод

07 октября, 2011

В поисках самого трудного языка





Услуги

Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка текста
Оцифровка
Верстка

Компания

Презентация
Примеры переводов
Наши клиенты
Оплата услуг
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru