Бюро переводов
   Москва,
   Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
   info@flarus.ru | Как сделать заказ
Прайс-лист на переводы
Презентация компании

Услуги
Темы
Цены
Языки
Переводчики
О компании


Темы
Научный перевод

Патентный перевод



Патентный перевод представляет собой отдельный вид научно-технической литературы, для ориентации в котором применяется специальная система ее упорядочения.

Модернизация происходит различными путями: через переоборудование предприятий и внедрения новых информационных технологий управления, а также через ввоз в страну данных о новых изобретениях, сделанных за рубежом. В этом контексте технический и патентный перевод с иностранных языков на русский становится еще больше востребованным на рынке технических переводов.

Патентный перевод выведен нами в отдельную услугу, потому что за многолетнюю работу бюро мы собрали команду отличных специалистов, способных переводить патенты почти со всех основных европейских языков, а именно: с английского, немецкого, французского, итальянского, испанского и др. Нередко нам приходится переводить патенты с китайского языка, что, несомненно, свидетельствует о сближении наших стран в области технологического сотрудничества. Стоимость технического перевода патентов

Бюро на профессиональном уровне занимается патентным переводом описаний изобретений, формул изобретений и чертежей к ним. Наше бюро накопило значительный опыт в патентном переводе. Для выполнения переводов бюро подбирает лучших переводчиков, владеющих различными техническими специальностями, и число которых всегда ограничено.

Представляем вашему вниманию проект "Переводы патентов", собравший воедино весь наш опыт перевода патентов и сопроводительной документации, классификацию патентов, патентное право, историю патентов в мире и России.

Один из последних переводов патента с английского языка, выполненный в нашем бюро, называется: Интеллектуальные системы здравоохранения для визуализации внешних и внутренних органов. Эта патентная заявка иллюстрирует, как современные технологии в области медицины проникают в Россию. Вышеприведенный пример интересен своей спецификой – здесь сошлись две наиболее трудных и ответственных тематики: технический и медицинский перевод.

Мы надеемся, что наши переводы патентов и другие технические переводы, выполняемые для технологических отраслей, помогут российским промышленникам и предпринимателям обновить нашу страну и вывести Россию в передовые технологически развитые страны.





شركة ترجمة Бюро за преводи 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Agenzia di traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Долговая расписка". Юридический перевод. Переводчик №783

Метки перевода: подпись, квартира, паспорт, расписка.

Переводы в работе: 40
Загрузка бюро: 43%
Все наши переводы: 25486

Наши клиенты

бюро переводов

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод


Контакты

Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23

Телефон: +7 495 504-71-35
Заказ: info@flarus.ru