Бюро переводов, Москва

Услуги профессиональных переводчиков всех
основных языков мира. Без машинного перевода!

+7 495 504-71-35   с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Как заказать перевод?
Прайс-лист на переводы

Услуги Тематики
Цены Наши рабочие языки
Наши переводчики О компании


Наши рабочие языки
Европейские языки
Английский язык

Американский английский язык



Американский вариант английского языка (англ. American English) является национальным стандартом языка на территории США. Британские колонисты привнесли английский язык в США приблизительно в XVII веке. С тех пор язык постоянно развивался и изменялся под влиянием различных внутренних и внешних факторов, обретя целый ряд отличительных черт по сравнению с британским английским.

Американский английский язык является родным языком для доминирующего большинства населения страны - около 80%. Несмотря на такое положение вещей, вкупе с тем фактом, что американский английский язык обладает рядом грамматических, лексических и орфографических свойств, закрепленных в образовательной системе и в средствах массовой информации, этот вариант английского языка не является юридически официальным языком США.

Помимо британского английского, на американский английский язык оказали влияние и некоторые другие европейские языки, например, испанский, французский, немецкий и другие. Влияние испанского языка более заметно в юго-западных регионах страны. Там в устной речи и в литературе широко применяются испанские заимствования для придания различной стилистической окраски и иронического оттенка. Французский язык "поделился" с американским английским своими суффиксами, широко используемыми в создании канцеляризмов, например, employee, absentee, refugee. Влияние немецкого языка объясняется большим числом выходцев из Германии в США. Именно они привнесли в американский английский из своего родного немецкого отдельные слова, которые сегодня широко употребляются в первом.

Американский и британский варианты английского языка отличаются по ряду фонетических признаков (например, [ɒ] в британском английском заменяется на [ɑ] в американском английском: "cop" - [kɒp] и [kɑp] или [ɑ] в британском английском заменяется на [ǽ] в американском варианте: "fast" - [fɑst] и [fǽst]); орфографических признаков (например, "theater" и "center" в американском английском в британском варианте выглядят так: "theatre" и "centre"; "color" и "labor" в американском английском и "colour" и "labour" - в британском английском); грамматических признаков (например, исчезновение формы "shall" для образования будущего времени первого лица единственного и множественного числа или употребление неправильных глаголов в форме прошедшего времени, как правильных, например, "spelt" > "spelled").

см. Глоссарий британских и американских соответствий

Диалекты американского английского языка

Диалекты американского английского языка можно условно разделить на несколько групп: южноамериканские, североамериканские и центральноамериканские. Среди диалектов, в частности, выделяются следующие: афроамериканский диалект (эбоникс), калифорнийский, вермонтский, бостонский, вашингтонский, чикагский, аппалачский, техасский, ят, бутлинг и т.д.




Последний наш перевод:
"Инвойс / Invoice". Технический перевод, перевод с грузинского на русский выполнил переводчик №853

Метки перевода: заказчик, теплообменник, поставка, логистика, техника, термостат.

Переводы в работе: 38
Загрузка бюро: 25%
Все наши переводы: 29713

Наши клиенты

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод

Наши рабочие языки




Услуги

Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка текста
Оцифровка
Верстка

Компания

Презентация
Примеры переводов
Наши клиенты
Оплата услуг
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru