Бюро переводов, Москва

Услуги профессиональных переводчиков всех
основных языков мира. Без машинного перевода!

+7 495 504-71-35   с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Полный прайс-лист
Договор на услуги

Услуги Тематики
Цены Рабочие языки
Наши переводчики О компании


Услуги
  Редактирование текста
    Доработка перевода

Перевод изменненных фрагметов текста



Практика нашего бюро переводов показывает, что заказчику нередко приходится вносить какие-то дополнения в уже готовый перевод, в частности, если речь идет о переводах договоров или контрактов. В этом случае клиент может вернуть нам заказ на перевод.

Доперевод – это перевод новых, добавленных, пропущенных фрагментов в тексте. В таком случае заказчик высылает нам оригинал документа или двуязычный текст (например, в две колонки) и выделяет другим цветом добавленный абзац (или фразу, или просто слово), который надо перевести.

Расчет стоимости перевода учитывает только эти выделенные фрагменты. Контекст же нужен переводчику для того, чтобы выдержать стиль всего документа и избежать расхождений в лексике.




Заказать перевод или узнать стоимость

Последний наш перевод:
"Извещение / Notice". Юридический перевод. Перевод с немецкого на русский язык выполнил переводчик №434

Метки: #уведомление  #письмо  #условия  #предоставление  

Переводы в работе: 108
сегодня оформлено: 1
загрузка бюро: 31%
последний заказ: 23 мин.

Все наши переводы

Наши клиенты

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод

Наши рабочие языки




Услуги

Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка текста
Оцифровка
Верстка

Компания

Примеры переводов
Наши клиенты
Оплата услуг
Вакансии
Презентация
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru