Бюро переводов, Москва

Услуги профессиональных переводчиков всех
основных языков мира. Без машинного перевода!

+7 495 504-71-35   с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Полный прайс-лист
Договор на услуги
Проверить сертификат на перевод

Услуги Специализация
Цены Рабочие языки
Наши переводчики О компании


- Услуги
    - Письменный перевод
       - Срочный перевод

Срочный перевод в режиме онлайн



Способность бюро оперативно, в режиме "онлайн", выполнять заказы чрезвычайно высоко ценится заказчиками. Как и всякий посредник, бюро переводов с одной стороны облегчает клиенту задачу, беря на себя поиск и тестирование переводчика, с другой стороны увеличивает стоимость перевода и временные затраты. Хорошо организованное агентство может работать очень быстро. Способность сводить время, затрачиваемое на организационные вопросы (не сам перевод), даже не к часам, а к минутам, является важной характеристикой бюро и большим преимуществом на рынке переводческих услуг.

Для того, чтобы уметь так работать необходимо, чтобы все элементы организма переводческой компании работали как часы. Ведь обработка заказа довольно сложная процедура. Не вдаваясь в подробности скажем только, что между приемом текста и моментом сдачи всех отчетных документов бухгалтерии заказчика, работники бюро совершают несколько десятков действий, которые должны быть строго своевременны и согласованы между собой. Тем не менее, переводить за 1-1.5 часа тексты объемом 3-6 и даже больше страниц вполне реально для постоянного клиента (потому что ему можно доверять и делать работу в кредит). Для этого нужно только, чтобы бюро не было перегружено работой.

Мы хотели бы дать несколько советов и рекомендаций:

  • Что реально можно сделать за 1-2 часа:
    • перевод 3-5 страниц стандартного (т.е. не узкоспециализированного) текста одним переводчиком;
    • перевод 10-15 страниц группой переводчиков (это реально, если текст позволяет групповую работу и есть много незанятых переводчиков).
  • Нужно иметь в виду, что бюро переводов скорее всего возьмет наценку за срочность. Это оправдано - в таких ситуациях всем приходится работать очень напряженно, в том числе и переводчику. Если же агентство Вам обещает сделать 50 страниц за час без доплаты - точно будет машинный перевод с поверхностным редактированием. Пользоваться им опасно, так как, хотя роботы переводят все лучше с каждым годом, они все же очень много ошибаются и часто передают содержание в обратном смысле.
  • Если Вы имеете нужду в исполнителе срочных заказов, найдите постоянное агентство, заключите с ним договор на перевод (чтобы не оплачивать в спешке всякий раз), проверьте качество его работы. Скорость реакции проверяется очень просто, заметьте, сколько времени прошло между отправкой текста и получением письма с информацией об объеме, стоимости, сроках. Заметьте время между просьбой о выписке счета и его получением. Если это время измеряется в минутах, а не в часах, значит бюро в хорошей форме. Если и качество на высоте - можете смело обращаться.



Заказать перевод или узнать стоимость

Последний наш перевод:
"Руководство пользователя по обслуживанию / User maintenance manual ". Технический перевод

Метки: #декларация  #эксплуатация  

Переводы в работе: 84
сегодня оформлено: 5
загрузка бюро: 49%
последний заказ: 21 мин.

Все наши переводы

Наши клиенты

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
660,00 руб.

Заказать перевод

Наши рабочие языки




Услуги

Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка текста
Оцифровка
Верстка

Компания

Примеры переводов
Наши клиенты
Оплата услуг
Вакансии
Новости
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2

Телефон:

+7 495 504-71-35

Заказ

info@flarus.ru