Бюро переводов
   Москва,
   Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
   info@flarus.ru | Как сделать заказ
Прайс-лист на переводы
Презентация компании

Услуги
Темы
Цены
Языки
Переводчики
О компании


Услуги
Письменный перевод
Срочный перевод

Срочный перевод в режиме онлайн



Способность бюро оперативно, в режиме "онлайн", выполнять заказы чрезвычайно высоко ценится заказчиками. Как и всякий посредник, бюро переводов с одной стороны облегчает клиенту задачу, беря на себя поиск и тестирование переводчика, с другой стороны увеличивает стоимость перевода и временные затраты. Хорошо организованное агентство может работать очень быстро. Способность сводить время, затрачиваемое на организационные вопросы (не сам перевод), даже не к часам, а к минутам, является важной характеристикой бюро и большим преимуществом на рынке переводческих услуг.

Для того, чтобы уметь так работать необходимо, чтобы все элементы организма переводческой компании работали как часы. Ведь обработка заказа довольно сложная процедура. Не вдаваясь в подробности скажем только, что между приемом текста и моментом сдачи всех отчетных документов бухгалтерии заказчика, работники бюро совершают несколько десятков действий, которые должны быть строго своевременны и согласованы между собой. Тем не менее, переводить за 1-1.5 часа тексты объемом 3-6 и даже больше страниц вполне реально для постоянного клиента (потому что ему можно доверять и делать работу в кредит). Для этого нужно только, чтобы бюро не было перегружено работой.

Мы хотели бы дать несколько советов и рекомендаций:

  • Что реально можно сделать за 1-2 часа:
    • перевод 3-5 страниц стандартного (т.е. не узкоспециализированного) текста одним переводчиком;
    • перевод 10-15 страниц группой переводчиков (это реально, если текст позволяет групповую работу и есть много незанятых переводчиков).
  • Нужно иметь в виду, что бюро переводов скорее всего возьмет наценку за срочность. Это оправдано - в таких ситуациях всем приходится работать очень напряженно, в том числе и переводчику. Если же агентство Вам обещает сделать 50 страниц за час без доплаты - точно будет машинный перевод с поверхностным редактированием. Пользоваться им опасно, так как, хотя роботы переводят все лучше с каждым годом, они все же очень много ошибаются и часто передают содержание в обратном смысле.
  • Если Вы имеете нужду в исполнителе срочных заказов, найдите постоянное агентство, заключите с ним договор на перевод (чтобы не оплачивать в спешке всякий раз), проверьте качество его работы. Скорость реакции проверяется очень просто, заметьте, сколько времени прошло между отправкой текста и получением письма с информацией об объеме, стоимости, сроках. Заметьте время между просьбой о выписке счета и его получением. Если это время измеряется в минутах, а не в часах, значит бюро в хорошей форме. Если и качество на высоте - можете смело обращаться.




شركة ترجمة Бюро за преводи 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Agenzia di traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Влияние состава и свойств технологической воды на показатели качества мясопродуктов". Научный перевод. Переводчик №424

Метки перевода: приготовление, температура, кислота, раствор, вещество, свойство, изменение.

Переводы в работе: 40
Загрузка бюро: 43%
Все наши переводы: 25493

Наши клиенты

бюро переводов

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод


Контакты

Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23

Телефон: +7 495 504-71-35
Заказ: info@flarus.ru