Бюро переводов
   Москва,
   Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
   info@flarus.ru | Как сделать заказ
Прайс-лист на переводы
Презентация компании

Услуги
Темы
Цены
Языки
Переводчики
О компании


Языки
Славянские языки
Сербский и хорватский языки

Серболужицкий язык



Самой малочисленной славянской народностью являются серболужичане, проживающие в восточной Германии, в регионе Лужица. В наши дни численность этого народа составляет всего 60 тыс. человек. Серболужичане или, как их еще называют, лужицкие сербы в большинстве своем двуязычны: помимо серболужицкого языка, они говорят на немецком.

Первое упоминание о серболужичанах в исторических источниках относится к 631 году. Лингвисты выделяют два литературных серболужицких языка: верхнелужицкий и нижнелужицкий. Оба серболужицких языка относятся к северной подгруппе западнославянских языков и используют алфавиты на латинской основе с добавлением ряда диакритических значков. Первая нижнелужицкая грамматика была написана в 1640 году, а верхнелужицкая - в 1679 году. Первый латино-серболужицкий словарь издали в 1721 году, а первые литературные произведения появились во второй половине XVIII века, получив развитие в XIX веке.

Следует отметить, что нижнелужицкий язык находится на грани вымирания. Такая ситуация возникла ввиду того, что молодое поколение из-за карьерных возможностей предпочитает пользоваться немецким языком. Для сохранения нижнелужицкого языка предпринимаются некоторые попытки. Так, детей в детских садах обучают нижнелужицкому языку в рамках так называемой "Витай-программы", результаты которой пока далеки от ожидаемых. Лингвисты высказывают опасения, что этот язык может исчезнуть через два-три поколения, если его носители не приложат действенных усилий.

У нижнелужицкого языка до 50-х годов прошлого века был вариант, который назывался "понашему" (самоназвание "ponaschemu"). С точки зрения лексического состава понашему представлял собой смесь немецкого и нижнелужицкого языков, а в грамматике в основном преобладал нижнелужицкий. Этот язык имел деревенский имидж и практически не использовался в городах. В наши дни у понашему почти не осталось носителей.

В отличие от нижнелужицкого языка, у верхнелужицкого довольно много носителей, которые используют его в быту, в образовании, в науке и в средствах массовой информации. Тем не менее, и этот язык также страдает от сокращения числа носителей. Словарный состав верхнелужицкого языка из-за длительных контактов с немецким языком изобилует немецкими заимствованиями. Помимо этого, есть в нем и заимствования из других славянских языков (польского, чешского и т.д.).

Оба серболужицких языка имеют ряд диалектов, которые распространены в основном в сельской местности и среди лиц пожилого возраста. Карты распространения серболужицких диалектов, составленные в разные годы, показывают, что в период с XVIII по XIX века лужицкий ареал сократился вдвое. При этом, у некоторых диалектов совсем не осталось носителей.





شركة ترجمة Бюро за преводи 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Agenzia di traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Дополнительное соглашение к Соглашению о сотрудничестве ". Договор, контракт. Переводчик №424

Метки перевода: соглашение, товар, маркировка, рынок, артикул, информация, стороны.

Переводы в работе: 40
Загрузка бюро: 43%
Все наши переводы: 25491

Наши клиенты

бюро переводов

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод


Контакты

Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23

Телефон: +7 495 504-71-35
Заказ: info@flarus.ru