Бюро переводов
   Москва,
   Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
   info@flarus.ru | Как сделать заказ
Прайс-лист на переводы
Презентация компании

Услуги
Темы
Цены
Языки
Переводчики
О компании


Языки
Европейские языки
Английский язык
Универсальный английский язык

Образование новых терминов в английском языке

Префиксация в английском языке
Суффиксация в английском языке


При терминообразовании переводчики нередко прибегают к такому способу, как словосложение при условии, что им известно значение каждой составной части переводимого термина. В этом случае основы слова или целые слова объединяются в один термин.

Случается, что образованный путем словосложения в английском языке термин обретает дополнительную коннотацию, существенно отличающуюся от исходной смысловой суммы компонентов, входящих в его состав. Как правило, новые термины являются сложными существительными или прилагательными, образованными из двух существительных, из прилагательного и существительного или из глагола и существительного. Компоненты английского слова могут соединяться с помощью дополнительной гласной или дефиса. Таким способом в английском языке образовано, например, существительное "airlock" ("воздушный шлюз"), состоящее из основ air + lock, или "stall-proof" ("несклонный к срыву потока") - из основ stall + proof.

В отдельных случаях в результате словосложения получается английский термин, значение которого в переводе с английского языка на русский язык существенно отличается от смысла исходных компонентов. Такой смысловой сдвиг случается при так называемом "ложном словосложении", когда новый термин начинает применяться в области, далекой от значения исходных основ. В качестве примера можно привести термин "teeter-totter structural integrity tests", который переводится на русский язык как "вид вибростендовых испытаний конструкции летательных аппаратов на прочность". Анализируя части этого термина на английском языке, можно обнаружить, что "teeter" означает "качаться на качелях", "totter" - "трястись, колебаться". Соотнеся сумму компонентов и контекст, можно предположить, что в данном случае речь идет о некотором виде испытаний с применением вибрации конструкций летательных аппаратов. Однако суть этих испытаний и что конкретно подвергается испытаниям - остается неясным. Дальнейший анализ данного термина требует уточнения и обращения к англоязычной специальной литературе и англо-русским словарям. Если говорить о конкретном термине "teeter-totter tests", из литературы становится понятным, что он появился приблизительно в 1980-ые годы и применялся для обозначения стендовых испытаний с быстрым изменением угла тангажа с амплитудой ±30° при топливных баках, заполненных наполовину свинцовой дробью. В более поздних изданиях этот термин не сопровождается пояснительными комментариями.





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Перевод гороскопа ". Общая тема. Переводчик №298

Метки перевода: здоровье, супруг, возраст, влияние, планета, благополучие, интерес.

Переводы в работе: 33
Загрузка бюро: 43%
Все наши переводы: 25724

Наши клиенты

бюро переводов

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод





Услуги

Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка текста
Оцифровка
Верстка

Компания

Презентация
Примеры переводов
Наши клиенты
Оплата услуг
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru