Бюро переводов, Москва

Услуги профессиональных переводчиков всех
основных языков мира. Без машинного перевода!

+7 495 504-71-35   с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Как заказать перевод?
Прайс-лист на переводы

Услуги Тематики
Цены Наши рабочие языки
Наши переводчики О компании


Услуги
Письменный перевод
Форматы файлов с которыми мы работаем
Перевод документов PDF

Сохранение изображений из файлов .pdf для вставки в перевод



Для переводчика технических инструкций, которые чаще всего существуют в PDF формате, есть несколько способов сохранить фотографии, чертежи и графики для последующего их использования в переведенных текстовых файлах. Мы рекомендуем использовать одну из описанных ниже процедур, в порядке убывания приоритета.

1. Экспорт картинок из PDF. Откройте файл .pdf в программе Adobe Acrobat. В меню выберете пункт Export All Images и укажите путь для сохранение графики из PDF-документа. В указанном месте будут созданы графические файлы по названию документа и суффиксами по номеру страницы и порядковому номеру картинки на странице документа. За редким исключением, эти картинки можно использовать в текстовых файлах без дополнительной обработки. Метод не работает, если картинки "зашиты" в один графический образ в процессе создания макета.

2. Сохранение всех страниц PDF-документа в графическом формате. Для этого откройте файл .pdf в программе Adobe Acrobat. Выберете в меню Save As... и укажите формат сохранения. В нашем бюро переводов принято сохранять в формате Tiff (.tif, .tiff). В результате вы получите набор страниц исходного PDF файла в выбранном графическом формате.

Дальнейшая обработка этих изображений обязательна. Она сводится к кадрированию (обрезанию лишнего) для каждого требуемого в переводе изображения. Мы рекомендуем сохранять полученные в результате обработки изображения в принятой в п.1 структуре, когда суффикс указывает на номер страницы, и включает порядковый номер картинки. Использование и вставка подготовленных таким образом картинок в перевод не представляет сложностей. Метод не работает для защищенных паролем файлов PDF.

3. Использование клавиши PRNSCR для сохранения образа экрана. Этот способ наиболее трудоемок и применятеся тогда, когда экспорт изображений невозможен, а сохранение в другом формате файла PDF запрещено паролем. Надо открыть файл .pdf в программе Adobe Acrobat, и отобразить на экране нужное изображение в максимально возможном масштабе. Если перед не увеличивать изображение на экране, то в вставленный в перевод графический объект будет значительно менее резким, чем в оригинале. Нажатие клавиши PRNSCR сохраняет образ экрана в буфере обмена. После этого, надо создать в графическом редакторе новый документ и вставить образ. Дальнейшая процедура по обработке полученной картинки совпадает с описанной в п.2.





Последний наш перевод:
"ЗАЯВЛЕНИЕ / STATEMENT". Юридический перевод, перевод с венгерского на русский язык выполнил переводчик №877

Метки перевода: мандат, закон, ответственность, заявление.

Переводы в работе: 40
Загрузка бюро: 25%
Все наши переводы: 29682

Наши клиенты

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод

Наши рабочие языки




Услуги

Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка текста
Оцифровка
Верстка

Компания

Презентация
Примеры переводов
Наши клиенты
Оплата услуг
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru