Бюро переводов
   Москва,
   Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
   info@flarus.ru | Как сделать заказ
Прайс-лист на переводы
Презентация компании

Услуги
Темы
Цены
Языки
Переводчики
О компании


Языки
Скандинавские языки

Перевод с ирландского языка



Перевод с ирландского (гэльского) языка на русский сопряжен с рядом трудностей из-за существенных различий в грамматике, построении предложений, образовании числительных и т.д. в этих языках.

Далее рассмотрим подробнее особенности ирландского языка.

Вопреки бытующему мнению, ирландский язык совсем не похож на английский. Когда говорят о сходстве, как правило, на самом деле имеют ввиду не ирландский язык, а так называемый Hibernal English - ирландский диалект английского языка. Ирландский - это древний кельтский язык, а Hibernal English представляет собой территориальный субстандарт английского языка, то есть разновидность английского языка, на которой говорят в Ирландии.

ирландия, ирландский

Говоря о грамматических особенностях в первую очередь следует упомянуть, что в ирландском языке отсутствует глагол "иметь", но есть целых два глагола "быть". Идея обладания в ирландском языке выражается следующим образом: предложение "У меня есть собака" будет буквально звучать "Есть собака у меня". Другая особенность касается употребления существительного вместо глагола. Конечно, это происходит не во всех случаях, но русское предложение "Я тебя люблю" в переводе на ирландский язык будет выглядеть так "Есть любовь у меня для тебя", фраза "Я боюсь" - "Есть страх на мне", "Он читал книгу" - "Был он у чтения книги" и т.д.

В отличие от русских, ирландские предлоги спрягаются. Это означает, что переводчик с ирландского языка знает для каждого предлога не одну форму, а целый список для всех лиц и чисел. Данная особенность несвойствена индоевропейским языкам, к которым относится ирландский.

Ирландский язык активно использует двадцатеричную систему счисления, наряду с десятичной. То есть для носителей ирландского шестьдесят воспринимается как три двадцатки, а восемьдесят как четыре двадцатки.

Временная локализация событий в ирландском языке располагается по вертикальной шкале и по спирали. Это означает, что, в отличие русского языка, события в ирландском двигаются не линейно (сзади вперед), а снизу вверх по спирали. Таким образом, то, что для русских происходило "пять лет тому назад", для ирландцев было "пять лет тому вниз".

Основная трудность, с которой сталкиваются те, кто выполняет ирландско-русский перевод, заключается в отсутствии словарей. Поэтому переводчики, как правило, работают с ирландско-английскими и англо-ирландскими словарями.





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Семь смертных грехов". Религия. Переводчик №221

Метки перевода: обман, клевета, влияние, мошенничество, кража, страх, лжесвидетельство.

Переводы в работе: 35
Загрузка бюро: 43%
Все наши переводы: 26173

Наши клиенты

бюро переводов

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод





Услуги

Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка текста
Оцифровка
Верстка

Компания

Презентация
Примеры переводов
Наши клиенты
Оплата услуг
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru