Бюро переводов
   Москва,
   Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
   info@flarus.ru | Как сделать заказ
Прайс-лист на переводы
Презентация компании

Услуги
Темы
Цены
Языки
Переводчики
О компании


Темы
Реклама и маркетинг

Перевод контекстной рекламы



Услуга перевода контекстной рекламы включает:
  • Подбор поисковых фраз на русском языке
  • Перевод поисковых фраз
  • Настройка рекламных кампаний и рекомендации

перевод контекстной рекламы

Теперь подробнее о каждом этапе перевода контекстной рекламы.

Подбор поисковых фраз на русском языке

Сбор информации о фразах на русском языке, которые характеризуют бизнес клиента. В сетях контекстной рекламы есть общедоступные сервисы для подбора словоформ и вариантов запросов пользователей.

Этот этап часто выполняется заказчиком перевода самостоятельно, у многих клиентов уже есть список поисковых фраз и настроенные кампании контекстной рекламы. По запросу клиента мы можем уточнить фразы, подобрать минус-слова, блокирующие показы контекстных объявлений. У нас есть необходимый опыт работы с контекстной рекламой.

Стоимость этого этапа, полностью выполняемого сотрудниками бюро переводов, составляет 3000 рублей. Результатом будет являться список словоформ (фраз) на русском языке, которые можно использовать для покупки контекстной рекламы в Рунете и список стоп-слов (минусовок), по которым показывать объявления не рекомендуется.

Перевод поисковых фраз

Чаще всего клиенты начинают с перевода сайта на английский язык или перевода презентации и корпоративного буклета для участия в какой-либо выставке. Соответственно, рекламные кампании для переведенного сайта требуют создания новых объявлений на английском языке и перевода списка фраз на английский язык. Некоторые фразы на английском языке могут неточно отражать бизнес клиента, а могут и вообще не подходить для контекстной рекламы. Каждая переведенная фраза проверяется на адекватность в контексте бизнеса клиента и дополняется комментарием переводчика-носителя английского языка.

Переводу также подвергается и список минус-слов, в случае если он предоставлен клиентом. Если такого списка нет (см. п.1), то переводчик проверяет лишь наиболее частотные слова на предмет внесения их в стоп-лист. Все фразы в стоп-листе неравнозначны, однако для показа контекстных объявлений это не имеет значения, т.к. добавляются они простым перечислением.

Стоимость этого этапа, включая перевод фраз и минус-слов, составляет 4500 рублей. Понятно, что работа отличается от простого перевода текста и стоимость перевода также другая. Результатом является список переведенных на требуемый язык фраз с комментариями переводчика по частоте и актуальности использования этой словоформы. Переводчик может предложить более актуальную фразу, которая точнее характеризует товар, услугу или бизнес клиента. Заказчик получает переведенный список минус-слов, которые используются для блокирования показа объявления в сети контекстной рекламы на английском языке.

Настройка рекламных кампаний и рекомендации

Это необязательный этап, за который мы не берем денег с клиента. Дело в том, что многие фразы при переводе с русского языка на, к примеру, английский, теряют свое первоначальное значение или используются с другой частотой в поисковых запросах пользователей. Это может привести к тому, что объявления будут показываться нецелевой аудитории или не показываться вовсе.

Пример из практики бюро переводов. Клиент, занимающийся прокатом яхт с основной фразой на английском языке yacht charter при переводе рекламных фраз на русский язык для показа контекстных объявлений в сети Google Adwords использовал список фраз: "чартер яхт", "челлендж яхты", "регата яхта", "прокат яхт" и даже прилагательное "регатный", которая также часто запрашивается на русском языке и характеризует бизнес клиента. См. также: переводы инструкций для яхт и марин.

Также возможно превышение запланированного рекламного бюджета, если переведенная на английский язык фраза окажется намного более популярной своего аналога на русском языке. В этих случаях мы составляем рекомендации для клиента, который вправе воспользоваться ими при создании и настройке рекламных кампаний в системах Яндекс Директ и Google Adwords.

По желанию клиента, мы можем помочь в настройке кампаний в указанных выше системах. Для этого нам нужно получить данные о геотаргетинге (где будут показываться объявления) и временном интервале показа. Мы порекомендуем клиенту и согласуем с ним менее значимые параметры рекламных кампаний и настроим их.

Необходимо напомнить, что реклама на территории России в системе Яндекс Директ, содержащая текст только на английском языке, часто не допускается модераторами системы к показу.

Если всю работу по настройке кампаний будет делать специалист бюро переводов Фларус, то стоимость этого этапа, в случае выполнения п.1 и п.2, составит 2500 рублей. Результатом будет являться полностью работоспособные группы объявлений в сетях контекстной рекламы, содержащие переведенные тексты объявлений, поисковые фразы и минус-слова. После пополнения счета рекламной кампании объявления будут показываться по заданному графику.





شركة ترجمة Бюро за преводи 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Agenzia di traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Цифровая трансформация". Технический перевод. Переводчик №159

Метки перевода: решение, оборудование, ремонт, данные, расходы.

Переводы в работе: 40
Загрузка бюро: 43%
Все наши переводы: 25485

Наши клиенты

бюро переводов

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод

25 ноября, 2016

Речь идеального болгарского потребителя

28 сентября, 2015

Коннотации и символика цвета в различных культурах

15 мая, 2014

Как западные рекламодатели завлекают нас, переводя английские прилагательные в разряд существительных


Контакты

Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23

Телефон: +7 495 504-71-35
Заказ: info@flarus.ru