Бюро переводов, Москва

Услуги профессиональных переводчиков всех
основных языков мира. Без машинного перевода!

+7 495 504-71-35   с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Как заказать перевод?
Прайс-лист на переводы

Услуги Тематики
Цены Наши рабочие языки
Наши переводчики О компании


Цены
Стандартная страница

Цена за одну "переводческую страницу" текста

Перевод до одной страницы


Что такое "переводческая страница"

Цена полного перевода согласовывается на начальном этапе проекта. Это позволяет составить спецификацию, определить услуги перевода, необходимые клиенту и рассчитать цену проекта. В зависимости от задач, поставленных перед переводческой компанией, цена за одну переводческую страницу текста может варьироваться. Понятие "переводческой страницы" введено для определения объема исходного текста, на основе которого рассчитываются цена перевода и срок выполнения всего проекта. Объем одной "переводческой страницы" принимают равным 1800 знакам с пробелами исходного текста.

Пример одной "переводческой страницы в формате .doc редактора MS Word можно посмотреть здесь.

В некоторых случаях, когда перевод на русский язык выполняется с нескольких иностранных языков, как в случае двух или трехстороннего договора или технической инструкции на английском, немецком, испанском языке, которую необходимо дополнить колонкой на русском языке, в цену одной страницы приходится закладывать пересчетные коэффициенты. Альтернативным способом определить объем текста является расчет по словам, с использованием цены за перевод одного слова. Общее правило таково, что при переводе с английского языка на русский текст может увеличится на 5-15% в зависимости от тематики и специфики. Несложно увидеть, что определяя цену перевода по исходному документу, Вы получите в итоге меньшую удельную цену за перевод одной переводческой страницы текста.

Как рассчитывают и что включается в цену за одну страницу?

В цену перевода одной переводческой страницы включены все расходы компании:

1. Это - работа одного профессионального переводчика с высшим лингвистическим образованием. Для переводов больших объемов свыше одной тысячи переводческих страниц без учета графических элементов, чертежей и других объектов, для верстки которых требуются специальные навыки редактирования, в цену перевода входит подбор команды переводчиков с похожими языковыми стилями перевода.

2. Цена перевода включает вычитку готового перевода квалифицированным специалистом или редактором бюро.

3. В цену включены базовые услуги верстки перевода, не требующие специальных навыков и программного обеспечения.

4. Цену страницы заложено сопровождение переводческого проекта менеджером бюро, консультирование и работа с заказчиком перевода.

5. Цена также включает своевременное и корректное составление отчетной документации, актов сдачи-приемки переводческих услуг, счетов и содержащей другой финансовой информации. Услуги доставки отчетности по переводу заказчику мы также включаем в цену за перевод.

Если у Вас остались вопросы, что включено в стоимость Вашего перевода или Вы хотите получить консультацию по другому вопросу, обратитесь к менеджеру компании.





Последний наш перевод:
"Резюме / CV". Резюме, перевод с русского на чешский выполнил переводчик №287

Метки перевода: навык, национальность, резюме, информация.

Переводы в работе: 40
Загрузка бюро: 53%
Все наши переводы: 29666

Наши клиенты

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод

Наши рабочие языки




Услуги

Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка текста
Оцифровка
Верстка

Компания

Презентация
Примеры переводов
Наши клиенты
Оплата услуг
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru