Бюро переводов
   Москва,
   Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
   info@flarus.ru | Как сделать заказ
Прайс-лист на переводы
Презентация компании

Услуги
Темы
Цены
Языки
Переводчики
О компании


О компании
Публикации
Как выбрать бюро переводов

Платный перевод



В зависимости от лингвистической задачи, поставленной клиентом перед нашим бюро переводов, различаются типы платных переводов, технологические процессы их выполнения и, соответственно, стоимость перевода и требуемое на перевод время.

Для упрощения понимания, сколько потребуется заплатить за перевод, мы выделили основные критерии, которые определяют трудоемкость переводческого процесса. Такими критериями являются, в порядке убывания значимости и степени влияния на платный перевод: сложность тематики текста, тип исходного документа и его объем, назначение переведенного текста и его формат, срок выполнения работы. Для платного перевода не все критерии равноценны и не все участвуют в ценообразовании аддитивно. Некоторые критерии взаимоислючающие или обладают мультипликативным эффектом.

Для примера возьмем текст типовой технического инструкции объемом 20-25 стандартных страниц. Для выполнения платного перевода будет достаточно привлечь одного переводчика по тематике текста на 3-4 дня.

Совсем другой случай, когда перевести надо технологический процесс по теме металлообработки, например, фрезеровки. Исходный документ может содержать чертежи, пояснительные записки, технологические карты, программное обеспечение, сертификаты, описание техпроцесса и другие тексты. Объем некоторых из них может достигать сотен страниц. Платный перевод такого пакета документов - это существенно более сложный и разветвленный процесс, нежели тот, что был описан в первом примере. К работе над переводом привлекаются различные специалисты: переводчики, редакторы, верстальщики и менеджер проекта. Это влияет на окончательную стоимость платного перевода.

Как влияет на стоимость перевода каждый из названных нами критериев?

Сложность тематики текста - это первое, на что смотрит редактор бюро переводов, подбирая команду переводчиков для выполнения перевода. Определение тематики происходит в несколько итераций. От глобальных - техника, медицина, экономика - до узкоспециализированных. Для этого редакторы систематизируют тексты, поступающие на перевод в наше бюро, и ведут классификатор тематик, который на данный момент насчитывает более 350 различных направлений. Очень часто одной тематикой ограничиться не удается, и тогда редактор начинает подбирать переводчика, у которого специализация наиболее точно соответствует набору тематик текста. Этот процесс в нашем бюро переводов частично автоматизирован, и вы можете ознакомиться с ним на нашем специальном проекте.

Платный перевод, выполняемый в нашем бюро, включает обязательную услугу проверки литературным редактором/корректором.

Об остальных критериях и их влиянии на стоимость платного перевода, которые определяют трудоемкость переводческого процесса, мы написали в соответствующих разделах сайта: качество перевода, о приоритете времени и стоимости в переводе.

Свяжитесь с менеджером бюро, чтобы получить консультацию и точный расчет стоимости платного перевода вашего текста. Мы рекомендуем отправить нам текст на ознакомление по электронной почте. В этом случае менеджер учтет все критерии сложности перевода и рассчитает стоимость в течение 15-ти минут.





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации безмасляного ротационного винтового компрессора ". Чертежи. Переводчик №304

Метки перевода: температура, давление, фильтр, датчик, компрессор, напряжение, очистка.

Переводы в работе: 33
Загрузка бюро: 43%
Все наши переводы: 25641

Наши клиенты

бюро переводов

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод





Услуги

Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка текста
Оцифровка
Верстка

Компания

Презентация
Примеры переводов
Наши клиенты
Оплата услуг
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru