Бюро переводов, Москва

Услуги профессиональных переводчиков всех
основных языков мира. Без машинного перевода!

+7 495 504-71-35   с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Как заказать перевод?
Прайс-лист на переводы

Услуги Темы
Цены Языки
Переводчики О компании


Темы
Технический перевод
Машиностроение

Переводчик в автомобильной отрасли



Спектр автомобильной документации, требующей перевода, весьма широк. Он включает в себя технический перевод инструкций по обслуживанию автомобилей, справочников и каталогов запчастей к авто, а также переводы регламентов для диагностики и техобслуживанию, сертификатов для технических центров и договоров для автодилеров.

В России сложился особый рынок в автомобильной отрасли, на котором представлены разные сегменты: легковой и грузовой автотранспорт, специальная техника. Большинство легковых автомобилей в России иностранного происхождения. Множество предприятий занимаются сборкой техники иностранных брендов. Особо можно отметить компанию Автотор в калининградской области и автомобильный кластер под Калугой.

В бюро переводов Фларус сформирована команда профессиональных переводчиков автомобильной отрасти. Большинство заказов на перевод поступает именно от компаний, занятых в локализации и сборке иностранных автомобилей. Сами иностранные компании оформляют заказы на перевод через своих дилеров и российские предприятия.

Европейский автопром не растет с 2008 года и его показатели не внушают оптимизма. Введение экологических Евростандартов подстегивало рынок и вслед за ним и спрос на переводы новой документации для автопрома. Ввиду того, что в зарубежном автопроме ситуация развивается разнонаправлено, сложно сделать какие-либо выводы и по поводу заказов на переводы в автомобильной промышленности.

В России ожидается введение новых экологических стандартов на эксплуатацию автомобильной техники и ограничение максимального срока использования автотранспорта для перевозки людей. На практике это означает существенный процент обновления автопарка, который повлечет за собой рост заказов на перевод для автопрома. Мы уже принимали участие в переводе нескольких проектов по сертификации и обслуживанию диагностического оборудования для автомобилей.

Из-за постоянной модернизации технологических платформ и совершенствования унификации запчастей для автомобилей повышается срок эксплуатации при сохранении затрат. И это является косвенной причиной уменьшения заказов на перевод документации для новой техники. Однако появляется более сложная задача по отслеживанию изменений в описаниях, инструкциях и технологических картах, переведенных ранее и внесению в них изменений.

Китайский автопром находится на подъеме, однако мы в бюро переводов не видим реальных заказов от китайских производителей автомобилей или их партнеров в России. Все переводы с китайского языка ограничиваются юридической или финансовой документацией. Большинство инструкций к автомобильной технике предварительно переводится с китайского языка на английский язык, и в Россию поступает документация на английском языке, которую заказчики передают в работу нашим переводчикам. О таком двойном переводе мы уже писали в нашем блоге.

Глоссарий для переводчиков автомобильной отрасли

Мы постоянно пополняем наши глоссарии, среди которых есть специализированные словари по машиностроению, глоссарии терминов автомобильной отрасли, названия узлов и деталей специальной техники. Большинство глоссариев создавалось под конкретные проекты и относятся к законченным переводам, например, к погрузчикам, дамперам, строительным кранам и другим, более узкоспециализированным предметным областям. Некоторые глоссарии можно посмотреть на нашем сайте.

На счету нашей компании более 100 выполненных переводов для автомобильной промышленности. Мы предлагаем услуги профессиональных переводчиков с опытом работы в автомобильной отрасли, увлеченных и грамотных специалистов, для которых технический перевод является основной специализацией.

Обращайтесь в бюро переводов Фларус за услугами профессиональных переводчиков.





Последний наш перевод:
"Генератор планет / Planets generator". Информационные технологии, перевод с русского на китайский выполнил переводчик №779

Метки перевода: инструмент, генератор, скорость, технология, планета, имитация.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 61%
Все наши переводы: 28931

Наши клиенты

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод




Услуги

Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка текста
Оцифровка
Верстка

Компания

Презентация
Примеры переводов
Наши клиенты
Оплата услуг
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru