Бюро переводов
   Москва,
   Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
   info@flarus.ru | Как сделать заказ
Прайс-лист на переводы
Презентация компании

Услуги
Темы
Цены
Языки
Переводчики
О компании


Темы
Технический перевод
Машиностроение

Переводчик в автомобильной отрасли



Спектр автомобильной документации, требующей перевода, весьма широк. Он включает в себя технический перевод инструкций по обслуживанию автомобилей, справочников и каталогов запчастей к авто, а также переводы регламентов для диагностики и техобслуживанию, сертификатов для технических центров и договоров для автодилеров.

В России сложился особый рынок в автомобильной отрасли, на котором представлены разные сегменты: легковой и грузовой автотранспорт, специальная техника. Большинство легковых автомобилей в России иностранного происхождения. Множество предприятий занимаются сборкой техники иностранных брендов. Особо можно отметить компанию Автотор в калининградской области и автомобильный кластер под Калугой.

В бюро переводов Фларус сформирована команда профессиональных переводчиков автомобильной отрасти. Большинство заказов на перевод поступает именно от компаний, занятых в локализации и сборке иностранных автомобилей. Сами иностранные компании оформляют заказы на перевод через своих дилеров и российские предприятия.

Европейский автопром не растет с 2008 года и его показатели не внушают оптимизма. Введение экологических Евростандартов подстегивало рынок и вслед за ним и спрос на переводы новой документации для автопрома. Ввиду того, что в зарубежном автопроме ситуация развивается разнонаправлено, сложно сделать какие-либо выводы и по поводу заказов на переводы в автомобильной промышленности.

В России ожидается введение новых экологических стандартов на эксплуатацию автомобильной техники и ограничение максимального срока использования автотранспорта для перевозки людей. На практике это означает существенный процент обновления автопарка, который повлечет за собой рост заказов на перевод для автопрома. Мы уже принимали участие в переводе нескольких проектов по сертификации и обслуживанию диагностического оборудования для автомобилей.

Из-за постоянной модернизации технологических платформ и совершенствования унификации запчастей для автомобилей повышается срок эксплуатации при сохранении затрат. И это является косвенной причиной уменьшения заказов на перевод документации для новой техники. Однако появляется более сложная задача по отслеживанию изменений в описаниях, инструкциях и технологических картах, переведенных ранее и внесению в них изменений.

Китайский автопром находится на подъеме, однако мы в бюро переводов не видим реальных заказов от китайских производителей автомобилей или их партнеров в России. Все переводы с китайского языка ограничиваются юридической или финансовой документацией. Большинство инструкций к автомобильной технике предварительно переводится с китайского языка на английский язык, и в Россию поступает документация на английском языке, которую заказчики передают в работу нашим переводчикам. О таком двойном переводе мы уже писали в нашем блоге.

Глоссарий для переводчиков автомобильной отрасли

Мы постоянно пополняем наши глоссарии, среди которых есть специализированные словари по машиностроению, глоссарии терминов автомобильной отрасли, названия узлов и деталей специальной техники. Большинство глоссариев создавалось под конкретные проекты и относятся к законченным переводам, например, к погрузчикам, дамперам, строительным кранам и другим, более узкоспециализированным предметным областям. Некоторые глоссарии можно посмотреть на нашем сайте.

На счету нашей компании более 100 выполненных переводов для автомобильной промышленности. Мы предлагаем услуги профессиональных переводчиков с опытом работы в автомобильной отрасли, увлеченных и грамотных специалистов, для которых технический перевод является основной специализацией.

Обращайтесь в бюро переводов Фларус за услугами профессиональных переводчиков.





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Перевод очерка". Художественный перевод. Переводчик №721

Метки перевода: радость, улыбка, размышлять, ответ, мужчина, голос.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 51%
Все наши переводы: 26201

Наши клиенты

бюро переводов

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод





Услуги

Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка текста
Оцифровка
Верстка

Компания

Презентация
Примеры переводов
Наши клиенты
Оплата услуг
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru