Бюро переводов
   Москва,
   Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
   info@flarus.ru | Как сделать заказ
Прайс-лист на переводы
Презентация компании

Услуги
Темы
Цены
Языки
Переводчики
О компании


Темы
Юриспруденция и Право

Перевод тендерных документов



В число наиболее популярных услуг, предоставляемых бюро переводов Flarus, входит юридический перевод и, в частности, перевод тендерных документов. Востребованность последнего в недавнее время начала стремительно расти. Тендерная документация – это пакет документов, необходимых для участия в тендерах, которые устраивают иностранные заказчики. Участие в тендерах позволяет компаниям получить долговременный контракт и, как следствие, обеспечить надолго своих сотрудников интересной работой.

Качественный перевод тендерных документов требует от переводчика особых профессиональных навыков и знаний. Для его выполнения нужно не просто владеть языком. Даже знания стандартной юридической лексики будет недостаточно. Квалифицированный переводчик тендерной документации должен быть хорошо знаком с организационной, технической и юридической стороной проведения торгов. Повышенная сложность и большие объемы документов на перевод – не помеха для профессионала, работающего в этой сфере.

Стандартный комплект тендерной документации для перевода, как правило, состоит из бланка тендера, описания условий контракта, номенклатуры и объема работ, тендерных чертежей, спецификаций и других документов. Набор документов может варьироваться в зависимости от специфики торгов. Так, например, пакет документации к строительному тендеру состоит их технической и коммерческой частей. Техническая часть включает общую информацию и описание предмета и объекта торгов с указанием места и назначения объекта, основных технико-экономических данных, информацию о наличии внешней инфраструктуры, сроках строительства, результатах проведения инженерных изысканий на стройплощадке, описанием строительных работ и т.д. Коммерческая часть включает требования в отношении источников финансирования контракта, цены и порядка ее определения, сроков и условий выполнения работ и некоторые другие документы.

Таким образом, помимо владения собственно юридической и экономической лексикой, переводчик тендерных документов должен обладать навыками технического, медицинского, финансового, научного и делового перевода. Среди сотрудников бюро переводов Flarus есть профессионалы, специализирующиеся на переводах тендерной документации. Благодаря накопленному ими опыту в этой сфере, они выполняют такую работу с высокой точностью, профессионализмом и в требуемые сроки.





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"План проведения заседания". Общая тема. Переводчик №481

Метки перевода: заседание, орден, регистрация, прием, буфет, восток, открытие.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 51%
Все наши переводы: 26199

Наши клиенты

бюро переводов

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод





Услуги

Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка текста
Оцифровка
Верстка

Компания

Презентация
Примеры переводов
Наши клиенты
Оплата услуг
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru