бюро переводов
Бюро переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7(495) 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Как сделать заказ
Прайс-лист на переводы
Презентация компании

Цены
Темы
Услуги
Языки
Переводчики
О компании

Бюро переводов О компании

Примеры письменных переводов



В данном разделе сайта мы приводим некоторые примеры переводов, выполненные нашими переводчиками. Мы перевели огромное количество текстов по самым разным темам и языкам. Представленные отрывки переводов, как нам кажется, помогают потенциальным клиентам оценить возможности бюро.

Обращаем внимание, что в целях соблюдения конфиденциальности сведений заказчиков перевода, мы выбираем наиболее подходящие для этой цели отрывки текста.

За каждым переводом стоит один или несколько переводчиков и редактор бюро, который вычитывает итоговый вариант перевода. Поэтому при сдаче заказа клиенту мы всегда указываем переводчиков, занятых на проекте. Если Вас интересует конкретный исполнитель перевода, обратитесь к менеджеру бюро.

Пример технического перевода с английского на русский язык по тематике: программирование и ИТ

Исходный текст на английском языке, описывающий особенности дизассемблирования и возникающих при этом ошибок, в т.ч. специально вызванных.


Для перевода был привлечен переводчик в сфере ИТ, знакомый с программированием, компиляторами и дизассемблерами. Большинство переводчиков в области информационных технологий ограничены общими знаниями и не могли бы правильно перевести текст, даже имея представление о терминах в тексте. В данном случае потребовался переводчик-программист.




Образец художественного перевода с английского языка на русский язык на примере интервью

Исходный текст на английском языке представляет собой многостраничный текст интервью с художником и музыкантом.


В переводе надо было сохранить живость языка и вовлеченность читателя в процесс беседы. Для этой цели был привлечен переводчик бюро, специализирующийся на литературных переводах книг и статей. Небольшой отрывок перевода можно видеть ниже.


Пример перевода текста по тематике: маркетинг и реклама

Для перевода был предоставлен обзор мужских подводных часов, опубликованный на англоязычном ресурсе, с расширенным описанием внешнего вида, деталей и функций. Такой текст, в первую очередь, служит рекламным целям.

пример перевода, реклама, английский

Подобные тексты требуют не только адекватного перевода, но и адаптации под русскоязычного читателя, так как, чаще всего, обзоры, статьи или маркетинговые исследования публикуются на сайтах или в журналах для широкой аудитории. При этом переводчик должен сохранить стилистику текста. В нашем бюро есть специалисты, которые, можно сказать, "набили руку" в написании рекламных текстов.

пример перевода, реклама, русский

Пример перевода текста с английского языка по юридической тематике

Договоры, контракты, соглашения – те юридические тексты, которые проходят через наших переводчиков почти каждый день. Перед вами фрагмент типового документа, в котом прописаны права и обязанности сторон, подписывающих договор.

пример перевода, юридический, английский

Перевод юридической документации выполняют только те переводчики, которые имеют второе высшее образование в сфере юриспруденции, так как используемая терминология, своеобразность официального языка, устойчивые фразы и выражения могут быть понятны и адаптированы на русский язык только специалистами.

пример перевода, юридический, русский

Пример технического перевода с английского языка

В руководстве по использованию и техобслуживанию центробежного вентилятора описана установка, порядок работы и ввод в эксплуатацию оборудования. Устройство предназначено для интеграции в машинную систему.

пример перевода, технический, английский

Для перевода технической документации привлекаются специалисты с профильным образованием, так как работа над такими текстами требует знания специальной терминологии.

На примере данного перевода можно увидеть, что здесь встречаются такие понятия как "контрфланец", "шкив", "кронштейны картера", правильный перевод которых важен для безопасной работы устройства. К тому же, инструкция по эксплуатации пестрит графическими объектами, схемами и чертежами, поэтому переводчик, выполнивший данный заказ, должен был проделать большую работу по верстке готового документа.

пример перевода, технический, русский

Обращайтесь в бюро переводов "Flarus", где Вам предложат услуги переводчиков всех популярных иностранных языков мира.





شركة ترجمة Бюро за преводи 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Agenzia di traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Birou de traduceri Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Перевод 5 главы". Художественный перевод. Переводчик №795

Метки перевода: пальцы, сердце, завтрак, подсознание, мысль, книги.

Переводы в работе: 31
Загрузка бюро: 59%
Все наши переводы: 24895

Наши клиенты

бюро переводов

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод


Бюро переводов "Flarus", 2001-2017  


Цены   Услуги   Переводчики   Темы   Языки   О компании  
Работа для переводчиков   Глоссарии
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35
info@flarus.ru | Контакты