Бюро переводов, Москва

Услуги профессиональных переводчиков всех
основных языков мира. Без машинного перевода!

+7 495 504-71-35   с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Полный прайс-лист
Договор на услуги

Услуги Тематики
Цены Рабочие языки
Наши переводчики О компании


Тематики
  Технический перевод
    Информационные технологии

Локализация приложений для смартфонов



Современная игровая онлайн индустрия представляет собой огромный механизм, доля которого на рынке интерактивных развлечений постоянно растет. В связи с этим растет и значимость локализации игр и приложений для компьютеров, смартфонов и прочих устройств.

Глубина локализации игр и приложений для смартфонов зависит от специфики конкретного проекта, бюджета и, собственно, пожеланий заказчика. Так, например, углубленная локализация подразумевает полный перевод интерфейса, субтитров, описания, подсказок и прочего текста (устного и письменного). Некоторым заказчикам может потребоваться бумажная локализация, то есть перевод руководства пользователя, рекламных материалов и прочей документации. Есть случаи, когда локализация игр и приложений для смартфонов предусматривает полную адаптацию сценария для конкретной страны.

Со стороны может показаться, что перевод игр и приложений для смартфонов из-за простоты текстов (реплик персонажей, сопроводительных подсказок и т.д.) может выполнить любой переводчик. Однако это не так: этим видом перевода должен заниматься профессионал, специализирующийся на компьютерных играх. В противном случае неизбежно возникновение ошибок, которые потребуют серьезного редактирования или даже повторного перевода. Так, в частности, переводчик должен учитывать такие параметры, как длина переведенного текста, чтобы уместить его на конкретную кнопку или в отведенное поле.

Перевод игр и приложений для смартфонов подразумевает следующие этапы:

  • перевод интерфейса и графики (работа с кнопками, окнами, длина строки);
  • перевод диалогов и сценария (извлечение текста из билда, правильное составление локкита, собственно перевод);
  • перевод печатных материалов;
  • перевод веб-сайтов, связанных с игрой.



Заказать перевод или узнать стоимость

Последний наш перевод:
"Регистрационные данные / Registration data". Юридический перевод. Перевод с голландского на русский язык выполнил переводчик №294

Метки: #электронная  #паспортные  

Переводы в работе: 76
сегодня оформлено: 12
загрузка бюро: 67%
последний заказ: 24 мин.

Все наши переводы

Наши клиенты

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод

Наши рабочие языки




Услуги

Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка текста
Оцифровка
Верстка

Компания

Презентация
Примеры переводов
Наши клиенты
Оплата услуг
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru