Бюро переводов, Москва

Услуги профессиональных переводчиков всех
основных языков мира. Без машинного перевода!

+7 495 504-71-35   с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Как заказать перевод?
Прайс-лист на переводы

Услуги Тематики
Цены Наши рабочие языки
Наши переводчики О компании


Услуги
Письменный перевод
Срочный перевод

Срочный перевод корреспонденции и переписки



Перевод корреспонденции и переписки является одним из направлений письменных переводов. Корреспонденция и переписка может быть как личной, так и деловой. От этого зависит стиль подачи переведенного текста, необходимость соблюдения структуры, выбор слов и выражений и т.д.

Например, использование обращения "уважаемый" без имени будет звучать грубо и фамильярно. Безобидные на первый взгляд фразы "я тебя понял", являются калькой с английского языка, где свою заинтересованность во время разговора собеседники нередко выражают фразой "Got it". При переносе этой конструкции на русский язык эта фраза будет восприниматься совершенно иначе и прозвучит для русского человека скорее как попытка от него отвязаться, просто потому что культуры у нас разные.

Еще одна важная особенность перевода корреспонденции и переписки - необходимость соблюдения сроков, так как зачастую от своевременного ответа иностранному партнеру зависит успех в бизнесе, возможность получить финансовую прибыль или, напротив. Срыв сроков, напротив, грозит отказом одной из сторон заключения контракта, может привести к задержке поставок или убыткам вследствие получения недостоверной информации.

Перевод деловой переписки подразумевает перевод извещений и писем из официальных органов, переписки с партнерами, переписки по тендерам и конкурсам, коммерческих предложений, писем различного характера (жалоб, запросов, улаживания конфликтов).

Под переводом личной корреспонденции следует понимать сообщения на форумах, в блогах, на сайтах знакомств, личные письма различного характера.

В бюро переводов срочный перевод выполняется в установленный заказчиком период времени. Это могут быть считанные часы, при этом скорость выполнения перевода никак не отражается на качестве результата. Наши переводчики знают, что срочность – это не повод для того, чтобы прибегать к помощи программ и сервисов автоматизированного перевода. Каждый текст прорабатывается детальным образом, учитывается стилистика ведения переписки, терминология, четко соблюдается структура исходного текста.

Работа по переводу личной и деловой корреспонденции выполняется в нашем бюро со строгим соблюдением конфиденциальности и этических норм. Компаниям, которым требуется такая работа на постоянной основе, в бюро переводов Flarus предложат услугу аутсорсинга перевода деловой переписки. Она предполагает ведение переписки на иностранных языках отдельным сотрудником. Стоимость услуги обойдется в разы ниже, чем содержание в штате компании переводчика.





Последний наш перевод:
"Кабельные транзитные устройства / Сable transit devices". Технический перевод, перевод с английского на русский язык выполнил переводчик №359

Метки перевода: плотность, модуль, кабельный, конструктор, армированный.

Переводы в работе: 38
Загрузка бюро: 25%
Все наши переводы: 29711

Наши клиенты

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод

Наши рабочие языки




Услуги

Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка текста
Оцифровка
Верстка

Компания

Презентация
Примеры переводов
Наши клиенты
Оплата услуг
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru