В большинстве случаев иностранные партнеры или банки запрашивают перевод бухгалтерского баланса о прибылях и убытках.
Однако это могут быть и другие документы. Перечислим некоторые из них:
- бухгалтерский баланс и приложения к нему;
- отчет о прибыли и убытках;
- отчет об изменении капитала;
- отчет о передвижении финансовых потоков.
Подобные документы содержат большое количество цифровых данных, а также специальных терминов, которые требуют внимательного и точного перевода.
Качество перевода бухгалтерских журналов или иного вида финансовой документации должно быть выше, чем в случае обычных переводных текстов для широкого круга читателей, ввиду обилия экономической и финансовой терминологии.
Направление перевода бухгалтерских документов зависит от страны применения и от заказчика. Перевод может потребоваться в следующих случаях:
- в процессе оценки инвестиционной привлекательности определенного иностранного проекта, которая производится на основе бухгалтерских отчетов;
- при оформления актов приема-передачи и различных счетов;
- на этапе выхода компании на международный рынок;
- на этапе открытия филиала в другой стране.
В бюро переводов Flarus работает большое число переводчиков, специализирующихся на теме "Бухгалтерские балансы". Они профессионально выполняют переводы отчетных документов, аудиторских заключений, сопроводительной документации и т.д.