Бюро переводов
   Москва,
   ул. Б. Молчановка, 34с2, на карте
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
   info@flarus.ru | Контакты
Прайс-лист на переводы
Презентация компании

Услуги
Темы
Цены
Языки
Переводчики
О компании


Услуги
Устный перевод

Помощь бюро переводов в подборе гида-переводчика



Что включается в комплект услуг, именуемых услугами гида-переводчика? Одни компании подразумевают под этим понятием только сопровождение группы иностранных гостей по достопримечательностям, другие предлагают полный комплект услуг, начиная от трансфера, заканчивая решением всех текущих проблем.

Первое, на что обращают внимание при выборе переводческой компании – это профиль фирмы. Однозначно, не стоит брать во внимание компании, специализирующиеся только на письменных переводах. Следует отдать предпочтение той фирме, в штате которой имеются устные переводчики, владеющие сертификатом DALF /DELF (фр), HSK (кит), TOEFL/FCE (англ). Главное для гида переводчика – не лингвистическое образование, а опыт общения с носителями языка, артистизм и личное обаяние.

Обязательным условием является знание культурных традиций страны зарубежных гостей, умение пошутить в тему, владение языком на интуитивном уровне. Кроме этого экскурсовод должен любить свой город, с энтузиазмом вести диалог, заразить своей любовью окружающих. Помимо прочего, он должен постоянно заботиться о людях, помогать в решении мелких проблем: купить воду и лекарства, зайти в туалет и пр.

Полное сопровождение гида переводчика означает встречу гостей в аэропорту, размещение в отеле, сопровождение во время шопинга и уличных знакомств, прогулки по городу, спонтанные вылазки. При полном сопровождении желательно пригласить двух переводчиков, так как мало кто сможет выдержать интенсивный режим труда в течение 8-9 часов.

Экскурсионные группы не должны быть более 20 человек, так как большая группа превращается в неуправляемую толпу, с которой почти невозможно справиться. Наиболее востребованная услуга гидов-переводчиков в Москве – сопровождение индивидуальных туров группами до трех человек. Такой тур почти непредсказуем, так как гости могут передумать разглядывать достопримечательности, и им вздумается посидеть в кафе или провести полдня в магазине. Часто иностранцы просто хотят погулять по Москве. Поэтому гид-переводчик должен отлично ориентироваться в Москве, знать, где находится приличное кафе, что и в каком магазине можно приобрести, где расположен интересный клуб, какие мероприятия идут в театрах и концертных залах.

Наше бюро специализируется на услугах письменных переводов и вычитки текстов, однако, если есть потребность в предоставлении услуг устных переводчиков, в т.ч. гидов, то наш редактор сможет помочь Вам. Контакты





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Схема вязания ". Текстиль, дизайн, мода. Переводчик №654

Метки перевода: петли, узор, образц, раппорт.

Переводы в работе: 18
Загрузка бюро: 33%
Все наши переводы: 26971

Наши клиенты

бюро переводов

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод





Услуги

Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка текста
Оцифровка
Верстка

Компания

Презентация
Примеры переводов
Наши клиенты
Оплата услуг
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru