Бюро переводов, Москва

Услуги профессиональных переводчиков всех
основных языков мира. Без машинного перевода!

+7 495 504-71-35   с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Как заказать перевод?
Прайс-лист на переводы

Услуги Тематики
Цены Наши рабочие языки
Наши переводчики О компании


Наши рабочие языки
Европейские языки
Французский язык

Особенности перевода деловой корреспонденции и писем на французский язык



Деловая переписка на французском языке может быть официальной или личной, внешней или внутренней. Но, в любом случае, существуют определенные правила составления деловых писем. Чтобы вести деловую переписку на французском языке, необходимо знать некоторые стандартные формулировки. Общая структура делового письма на французском языке можно представить в следующем виде.

Письмо должно начинаться с формулы обращения, ее также называют формулой вежливости или просто обращением. Во французском языке стандартными обращениями считаются слова Monsieur и Madame.

Далее, согласно типовому плану, деловая корреспонденция на французском языке должна включать следующие части:

Введение. Здесь нужно либо уведомить адресата о получении документа, на который пишется ответ, либо указать причину, по которой было написано данное письмо. Стандартные фразы на французском языке, которые используются в введении письма: Nous accusons réception de votre courier en date du..., Veuillez nous faire parvenir les articles suivants...

Развитие темы. Адресант подробно излагает проблему.

Заключение. Оно должно быть точным и кратким. Заключение представляет собой ответ на вопрос: Зачем я пишу это письмо?

Во многих предприятиях до сих пор употребительны витиеватые формулы вежливости, придающие деловой переписке на французском языке высокопарный стиль. Однако в настоящее время язык деловых писем имеет тенденцию к упрощению. Все чаще во французском языке встречаются очень простые формулы вежливости, похожие на те, что употребляются в англоязычной переписке. Таким образом, ведение деловой корреспонденции на французском языке не представляет особой сложности, если составитель документа соблюдает определенные языковые правила и следует им при осуществлении перевода деловой переписки с французского языка.

Наши переводчики помогут Вам составить письмо деловому партнеру, или проверить его. Для этих целей мы привлекаем носителей французского языка. Обращайтесь в бюро переводов Фларус, где Вам предложат услуги квалифицированных переводчиков-носителей основных языков мира и все сопутствующее лингвистическое обслуживание!





Последний наш перевод:
"Анализ ситуации / Situation analysis". Технический перевод, перевод с немецкого на русский язык выполнил переводчик №53

Метки перевода: заказчик, сплав, золото, изготовление.

Переводы в работе: 40
Загрузка бюро: 27%
Все наши переводы: 29702

Наши клиенты

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод

Наши рабочие языки




Услуги

Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка текста
Оцифровка
Верстка

Компания

Презентация
Примеры переводов
Наши клиенты
Оплата услуг
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru