Бюро переводов, Москва

Услуги профессиональных переводчиков всех
основных языков мира. Без машинного перевода!

+7 495 504-71-35   с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Как заказать перевод?
Прайс-лист на переводы

Услуги Тематики
Цены Наши рабочие языки
Наши переводчики О компании


Услуги
Интернет-реклама

E-mail маркетинг и рассылка на иностранных языках



Способов расширения бизнеса имеется множество. Все они имеют целью продвижение информации об услугах компании для максимального количества потенциальных потребителей. Е-mail рассылка – это один из эффективных маркетинговых приемов. И если с рассылкой на русском языке вполне справляются рекламные агентства и отделы компаний, то рассылка на английском, китайском, арабском или другом иностранном языке может вызвать сложности у русскоязычных специалистов.

Основные преимущества перевода писем и email-рассылкок на иностранном языке: возможность единовременного охвата большой аудитории, невысокая цена контакта с потенциальным клиентом, точечная, индивидуальная реклама.

Однако есть и минусы массовой рассылки: во время непродуманной, слепой рассылки можно получить обратный эффект – потенциальный потребитель может получить отрицательную эмоцию на письмо, и это скажется на его отношении к компании вообще.

Чтобы миминизировать отрицательные эффекты от e-mail-рассылки как на русском, так и на иностранном языке, необходимо использовать легальные способы, т.е получить согласие от подписчика на получение рекламных писем:

1. Разместить на главной странице сайта форму, которую легко и быстро заполнить. Чтобы получить очередного подписчика, наполните сайт слоганами, призывами и прочими побудителями к действию.

2. Работайте с потенциальными клиентами. В момент, когда посетитель собирается покинуть сайт, обратитесь с призывом задержаться и изучить специальные предложения. В том числе – предложения получать сообщения о новых поступлениях.

3. Когда клиент совершает покупку, предложите ему сделать подписку. По мнению всех известных маркетологов, этот способ считается самым эффективным. Согласие на рассылку можно оформить в виде отдельного пункта при заполнении регистрационной анкеты или включить в пункт договора оферты.

4. Анкетирование – самый законный способ сбора информации и получения новых подписчиков.

5. Скидки все любят. Можно предложить дисконтную карту, специальную скидку, именную акцию для всех покупателей, которые зарегистрировались на сайте и дали согласие на e-mail-рассылку.

6. Сбор данных через социальные сети. Можно запустить таргетированную рекламу прямо в социальной сети, но в этом случае рекламодатель получает самых дорогих и холодных клиентов, прежде всего потому, что в соцсетях люди настроены развлекаться, у них нет настроя на решение серьезных вопросов. Поэтому здесь лучше подписывать через группу, а не через e-mail. Раскрученный паблик работает на доверии, ненавязчивая реклама работает здесь эффективнее.

Наша компания существует на рынке услуг с 2001 года. Мы поможем с локализацией сайта Вашей компании и продвижением его на любом языке в соответствующем сегменте Интернета. Обращайтесь к нашим менеджерам за консультацией.





Последний наш перевод:
"Овсяное печенье / Сулудан жасалган". Упаковка и тара, перевод с русского на киргизский выполнил переводчик №825

Метки перевода: ингредиент, печенье, натуральный, пшеничный, состав, кулинария.

Переводы в работе: 40
Загрузка бюро: 27%
Все наши переводы: 29693

Наши клиенты

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод

Наши рабочие языки




Услуги

Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка текста
Оцифровка
Верстка

Компания

Презентация
Примеры переводов
Наши клиенты
Оплата услуг
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru