Бюро переводов, Москва

Услуги профессиональных переводчиков всех
основных языков мира. Без машинного перевода!

+7 495 504-71-35   с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Как заказать перевод?
Прайс-лист на переводы

Услуги Тематики
Цены Наши рабочие языки
Наши переводчики О компании


Тематики
Юриспруденция и Право
Переводы сертификатов

Перевод протокола испытаний



протокол испытаний

В бюро Фларус мы выполняем такую разновидность письменного технического перевода, как перевод протоколов испытаний. Наши переводчики обладают необходимой квалификацией для работы с такими документами и, как правило, задействованы специалисты с юридическим и техническим образованием. Особое внимание уделяется оформлению документа, так как в разных странах требования к оформлению протоколов испытаний могут отличаться.

Что такое протокол испытаний

Это официальный документ, который выдается аккредитованной лабораторией и содержит в себе результаты произведенных испытаний. В настоящее время в России существует 16 ведомственных систем аккредитации. Аккредитацией испытательных лабораторий занимаются такие учреждения, как Росстандарт, Ростехнадзор, Роспотребнадзор, МЧС России, Россвязь, Росреестр, ФСБ, "Росатом" и другие.

Сотрудники аккредитованных лабораторий выполняют испытания продукции и составляют протокол испытаний. Они с помощью специальных технических средств и средств измерений производят тестирование недостатков продукции и устанавливают соответствие необходимым стандартным требованиям (ГОСТам, Техническим регламентам, Техническим условиям, другим нормативным документам). Информация, полученная в результате исследований, является конфиденциальной.

Для чего может потребоваться перевод протокола испытаний?

  • При обязательной сертификации продукции в одной из систем российской сертификации (системе ГОСТ Р, санитарно-эпидемиологической, пожарной безопасности, экологической, электробезопасности, медицинской, радиационной безопасности, проверки на электромагнитную совместимость и других системах).
  • Для получения Свидетельства о государственной регистрации Таможенного Союза;
  • Для добровольного декларирования продукции на соответствие нормативным документам;
  • Для прохождения санитарно-эпидемиологического надзора на таможенной границе на основе Экспертного заключения.

Протокол испытаний составляется по завершении полных испытаний заказанного товара или продукции. Далее Орган по сертификации на его основании выдает экспертное заключение. Эти документы - основополагающие при выдаче сертификата.

Со стоимостью услуг перевода протокола испытаний и сопутствующих документов на различные языки можно ознакомиться на странице Цены.

В заключении добавим, что протокол испытаний – чрезвычайно важный документ, который должен быть переведен абсолютно точно и с учетом требований той страны, в которой он будет предъявляться. Правильность перевода повлияет на дальнейшую судьбу продукта или товара и неточности недопустимы, так как они могут повлечь за собой серьезные последствия.

Заказать перевод





Последний наш перевод:
"ЗАЯВЛЕНИЕ / STATEMENT". Юридический перевод, перевод с венгерского на русский язык выполнил переводчик №877

Метки перевода: мандат, закон, ответственность, заявление.

Переводы в работе: 40
Загрузка бюро: 27%
Все наши переводы: 29682

Наши клиенты

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод

Наши рабочие языки




Услуги

Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка текста
Оцифровка
Верстка

Компания

Презентация
Примеры переводов
Наши клиенты
Оплата услуг
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru