Бюро переводов
   Москва,
   Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
   info@flarus.ru | Как сделать заказ
Прайс-лист на переводы
Презентация компании

Услуги
Темы
Цены
Языки
Переводчики
О компании


Услуги
Редактирование текста

Стилистическое редактирование

Классификация стилей перевода
Научно-технические тексты
Официально-деловой стиль перевода
Публицистический стиль
Перевод рекламных текстов
Художественный стиль
Разговорный стиль


Лингвистика, филология, лексикология, этимология, морфология, структурная лингвистика, лингвопсихология, психолингвистика, структурная лингвистика – перечень наук объектом которых является язык, поистине велик и разнообразен. Чтобы говорить на языке, нужно ли иметь представление о дисциплинах, его изучающих?

Предоставляя профессиональные лингвистические услуги на рынке переводов, мы посвящаем свою жизнь языку, и в работе над каждым текстом мы стремимся сохранить красоту, гармонию и стройность языка, как русского, так и иностранного. И очень важно понимать, что под красотой и стройностью мы понимаем не только художественную выразительность и словесное изящество текста, несомненно применимые к художественной литературе, но к тому идеальному сочетанию красоты и функциональности языка, которое требует каждая отдельная речевая ситуация, к оптимальному и гармоничному выбору речевых средств в соответствии с контекстом их употребления – т.е. ко всему тому, что называется стилем.

Грамматическая правильность языка и стилистика неразрывно связаны в работе над текстом, которую осуществляет редактор бюро переводов. Если вы никогда не пользовались услугами переводчика и не знаете иностранных языков, то, обратившись к нам впервые, вы зададите нам вопрос: «А как я смогу оценить качество перевода?» Самый простой ответ на ваш вопрос – это наша профессиональная команда переводчиков и примеры выполненных нами переводов. Но если вы хотите знать больше о специфике нашей работы и том, что определяет ее качество, предлагаем вашему вниманию данный раздел нашего сайта под названием «Стилистика и стилистическое редактирование текста».

Стиль перевода

Словом «стиль» (греч. stylos) древние греки называли заостренную палочку, которой они пользовались для письма на дощечках, покрытых воском. От качества «стиля» зависела красота письма, как зависит внешний вид букв от формы пера. С течением времени словом «стиль» стали называть не хорошо или плохо пишущую палочку, не красиво или некрасиво, грамотно или неграмотно написанный на дощечке текст, а форму и в некотором смысле содержание написанного, т.е. из области каллиграфии слово постепенно перешло в область стилистики, получившей таким образом свое название. Такова этимология слов «стиль» и «стилистика».

Стилистика, как раздел языкознания, изучает выразительные средства языка, а также то, каким образом их употребление зависит от специфики различных речевых ситуаций. Как обстоятельства определяют наше поведение, так речевая ситуация определяет характер нашей речи. Всем знакомо представление о том, что в зависимости от различных жизненных ситуаций, в которых мы оказываемся ежедневно, каждый человек выбирает тот или иной вариант поведения – своеобразную маску (облик), или роль (функцию), которая будет наиболее адекватна в данной ситуации. Например: в офисе она строгая начальница, с подругами – сплетница и хохотушка, дома она нежна и покорна, а попав в конфликтную ситуацию – скажем, на парковке – она будет вести себя совсем иначе. Точно так же – в зависимости от ситуации – мы выбираем и модели речевого поведения – функциональные стили речи. Классификация стилей




شركة ترجمة Бюро за преводи 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Agenzia di traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Чеки". Финансовая отчетность: чеки, квитанции. Переводчик №492

Метки перевода:



Переводы в работе: 40
Загрузка бюро: 51%
Все наши переводы: 25407

Наши клиенты

бюро переводов

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод

Проекты бюро


Контакты

Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23

Телефон: +7 495 504-71-35
Заказ: info@flarus.ru