Стоимость перевода
Стоимость перевода рассчитывается за страницу текста (1800 знаков с пробелами в нашем бюро, что примерно соответсвует объему текста в 250 слов). Средняя цена за страницу перевода с русского на новогреческий язык указана в прайс-листе. Однако для узкоспециализированных текстов, например, юридических или медицинских, цена может быть выше. Тексты, содержащие специализированную терминологию или сложное форматирование (чертежи, схемы, презентации, чеки с сокращениями финансовых операций), могут потребовать дополнительного времени, что также отражается на цене.
Греческий | |
---|---|
Услуга | Цена |
вычитка носителем греческого языка | 660 руб. |
перевод с английского на греческий язык | 1650 руб. |
перевод с греческого на английский язык | 1200 руб. |
перевод с греческого на польский язык | 1650 руб. |
перевод с греческого на русский язык | 870 руб. |
перевод с русского на греческий язык | 990 руб. |
перевод с русского на новогреческий язык | 990 руб. |
Скачать прайс-лист в формате .DOC |
Цены на услуги перевода зависит от объема текста, срочкости исполнения заказа и сложности. Темп перевода зависит от сложности текста. В среднем один переводчик способен переводить от 5 до 10 страниц в день. Надо учесть, что качественный перевод требует времени на редактирование и вычитку.
Возможные варианты скидок на объем: при заказе большого количества страниц (например, от 50 страниц) предоставляется скидка до 20%.
Древнегреческий язык использовался в классический период (примерно с 9 века до н.э. до 6 века н.э.) и включает в себя различные диалекты, такие как ионийский, дорийский и эолийский. Новогреческий язык возник из разговорного греческого, начал формироваться и к 19 веку стал основным языком Греции.
В новогреческом языке произошли значительные изменения в грамматике. Например, уменьшилось количество падежей, упрощены некоторые формы глаголов. В нашем бюро можно воспользоваться услугами переводчиков-носителей греческого языка. В отличие от древнегреческого, который был более агглютинативным и имел сложную систему склонений и спряжений, новогреческий имеет более простую структуру.
Основная часть лексики новогреческого языка уходит корнями в древнегреческий, были заимствования из других языков, таких как итальянский, турецкий, французский и английский. Изменения в фонетике новогреческого языка тоже имеют значения при переводе, например, изменения в ударении и произношении некоторых звуков привели к тому, что многие слова стали звучать иначе.