Обработка камня и строительство включают множество специфических терминов, связанных с материалами, оборудованием и технологиями. Профессиональные переводчики должны быть знакомы с данной областью, чтобы обеспечить точность перевода.
Глоссарий
Редакторы бюро переводов разработали глоссарий по обработке камня и опубликовали его на сайте.Глоссарий основных строительных и каменных терминов
В глоссарии представлены как общие строительные термины, такие как фундаменты, балки, колонны, так и специфические для камня термины, такие как различные типы камней и отделки.
Разные страны и регионы могут использовать различные строительные нормы и стандарты. Это требует от переводчиков не только лексической, но и контекстной адаптации текстов. Переводы должны учитывать местные строительные практики и технические требования. Термины и фразы могут иметь разное значение в зависимости от языка и местных законов.
Некоторые термины могут иметь несколько значений, что может привести к ошибкам в переводе. Переводчики должны быть в курсе последних тенденций и изменений, чтобы перевод был актуальным и соответствующим современным требованиям.
Стоимость перевода в области строительства
Мы предлагаем профессиональные услуги по доступным ценам с фиксированной ставкой за учетную страницу. Стоимость письменного перевода за одну стандартную страницу указана в прайс-листе.
Наша компания предоставляет услуги языковых переводов практически со всех распространенных языков мира. Мы умеем эффективно оптимизировать издержки, что, в первую очередь, повлияло на стоимость наших услуг.