Бюро переводов, Москва

Услуги профессиональных переводчиков всех
основных языков мира. Без машинного перевода!

+7 495 504-71-35   с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Полный прайс-лист
Договор на услуги
Проверить сертификат на перевод

Услуги Специализация
Цены Рабочие языки
Наши переводчики О компании


- О компании
    - Публикации
       - О рынке перевода

Ключевые конференции в переводческом бизнесе



Как научные разработки в итоге приходят в коммерческий сектор? Научные и исследовательские конференции, генерирующие фундаментальные и прикладные знания в NLP (обработке естественного языка). Конференции для индустрии локализации, где технологии МП (машинного перевода) обсуждаются с точки зрения внедрения, управления, стоимости и эффективности в реальных проектах.

ACL (Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics)

Ведущая научная конференция по вычислительной лингвистике и NLP. Представляет самые исследования, включая машинный перевод (МП), обработку естественного языка (NLP), напрямую влияющие на развитие переводческих технологий.

EACL (Conference of the European Chapter of the ACL)

Крупная региональная конференция ACL (Европа). Охватывает широкий спектр тем NLP, включая МП, с акцентом на европейские языки и исследования. Платформа для представления работ европейского научного сообщества.

EMNLP (Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing)

Одна из главных конференций по NLP, наравне с ACL. Особенно известна прикладными, "инженерными" и основанными на данных подходами к МП, NLP, извлечению информации.

LREC (International Conference on Language Resources and Evaluation)

Центральная конференция по языковым ресурсам (корпуса, словари) и методам их оценки. Критически важна для разработки, тестирования и улучшения систем МП и NLP, требующих качественных данных.

AMTA (Association for Machine Translation in the Americas)

Основная конференция, посвященная именно машинному переводу в Северной и Южной Америке. Фокус на практических аспектах, внедрении, оценке, пользовательском опыте и применении МП (статистического, нейронного).

LocWorld

Крупнейшая глобальная конференция и выставка для индустрии локализации, глобализации и международного бизнеса. Охватывает управление локализацией, технологии (CAT, TMS, МП), процессы, тенденции рынка, культурные аспекты. Основное событие для профессионалов локализации.



Заказать перевод или узнать стоимость

отзыв о бюро переводов

Последний наш перевод:
"Этикетки пищевой продукции / Food labels ". Упаковка и тара

Метки: #сертификация  #технологический  #продукция  

Переводы в работе: 108
сегодня оформлено: 13
загрузка бюро: 37%
последний заказ: 11 мин.

Все наши переводы

Наши клиенты

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
660,00 руб.

Заказать перевод

Наши рабочие языки




Услуги

Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка текста
Оцифровка
Верстка

Компания

Примеры переводов
Наши клиенты
Оплата услуг
Вакансии
Новости
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2

Телефон:

+7 495 504-71-35

Заказ

info@flarus.ru