Бюро переводов Фларус, Москва

Услуги профессиональных переводчиков.
Когда нужна экспертиза человека, а не ИИ.

+7 925 504-71-35   с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Полный прайс-лист
Договор на услуги
Проверить сертификат на перевод

Услуги Специализация
Цены Рабочие языки
Наши переводчики О компании


- Услуги
    - Письменный перевод
       - Неполный перевод: виды и назначение

Информативный перевод



Информативный перевод — это вид перевода текстов специализированной тематики, главной функцией которых является передача информации, фактов и сведений. В отличие от художественного или публицистического перевода, где акцент на эмоциях или воздействии, здесь приоритет — точность, объективность и полнота. Основная цель — сохранить смысл оригинала без искажений, учитывая терминологию и логику текста.

В зависимости от функционального стиля исходного текста выделяют несколько подвидов перевода.

Общественно-политический перевод - это перевод текстов о политике, экономике и международных отношениях: доклады, пресс-релизы, аналитические обзоры. Необходим нейтральный тон, точная передача фактов без интерпретаций. Важны глаголы в официальном стиле. Осебнно важно соблюдать политкорректность и контекст — один термин может меняться в зависимости от страны.

Научно-технический перевод - это перевод статей, инструкций, патентов и диссертаций: руководства по оборудованию, медицинские исследования, инженерные тексты. В текста соблюдается терминология, формулы и единицы измерения. Используются стандарты, технические регламенты и стили.

Юридический перевод - это перевод договоров, законов, судебных решений: международные контракты, патенты, корпоративные документы. Переводчик должен хорошо разбираться в различиях правовых систем. Также, существует необходимость сертифицированных и заверенных переводов.

Стоимость информативного перевода в значительной степени зависит от типа исходного документа и требований к полноте перевода. Стоимость перевода в нашем бюро указана за одну стандартную страницу.

Адаптация, оптимизация текста и SEO
Услуга Цена
адаптация (редактура) научного текста 540 руб.
адаптация (редактура) рекламного текста 540 руб.
адаптация (редактура) художественного текста 540 руб.
вычитка носителем английского языка (uk) 540 руб.
вычитка носителем китайского языка 660 руб.
написание e-mail писем и поздравлений 1500 руб.
написание поста для социальных сетей и блогов 750 руб.
написание статьи для публикации 1500 руб.
перевод с русского на английский язык 540 руб.
перевод с русского на арабский язык 810 руб.
перевод с русского на китайский язык 810 руб.
проверка достоверности сведений (фактчекинг) 720 руб.
проверка на плагиат статей и текстов 180 руб.
рерайт текста (копирайтинг) на английском языке 780 руб.
рерайт текста (копирайтинг) на русском языке 540 руб.
рерайт текста (углубленный) на русском языке 1500 руб.
реферативный перевод на английский язык 720 руб.
экспорт контента сайта (с ключами) 1500 руб.
Скачать прайс-лист в формате .DOC

Информативный перевод требует не только языковых навыков, но и предметных знаний, особенно в нишевых областях вроде медицины, спорта или техники.




Заказать перевод или узнать стоимость

отзыв о бюро переводов

Последний наш перевод:
"Результаты поиска в реестре сведений о ликвидируемых компаниях". Финансовый перевод

Метки: #реестр  #компания  #поисковый  #сведения  #ликвидируемых  

Переводы в работе: 100
сегодня оформлено: 4
загрузка бюро: 37%
последний заказ: 18 мин.

Все наши переводы

Наши клиенты

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
660,00 руб.

Заказать перевод




Услуги

Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка текста
Оцифровка
Верстка

Компания

Примеры переводов
Наши клиенты
Оплата услуг
Вакансии
Новости
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2

Телефон:

+7 925 504-71-35

Заказ

info@flarus.ru