На большинстве наиболее важных местных языков говорят не только в тех городах, откуда они произошли; однако у языков все же существуют географические границы. Так, например, на кечуа говорят на северо-востоке Аргентины, а также в Боливии. На арауканском языке мапудунгун (мапуче) говорят в Патагонии, а также в Чили. Что касается социолингвистической ситуации, точное количество носителей каждого из этих языков на текущий момент неизвестно. Не проводилось никаких реальных или официальных переписей, которые позволили бы определить точное количество таковых носителей.
Носителей языков можно разделить на следующие группы: одноязычные, двуязычные и пассивно-двуязычные. В первую группу входят, в основном, пожилые люди, для которых тот или иной местный язык является родным языком. Молодые люди, входящие в группу одноязычных, отнесены к этой группе, поскольку они в большей степени находятся под влиянием испанского языка, тогда как пассивно-двуязычные носители – это люди, которые не говорят свободно на местном языке, но отлично его понимают. В данном случае значение имеет уровень образованности.
Бюро переводов Фларус располагает большим штатом переводчиков-носителей испанского языка. Некоторые из наших внештатных сотрудников проживают в Аргентине и могут выполнить перевод с русского языка на локальный вариант испанского языка. См.также: мексиканский и венесуэльский варианты испанского языка.
Стоимость перевода на аргентинский вариант испанского языка состоит из цены перевода с русского на испанский язык носителем русского языка и вычитки готового перевода носителем испанского языка. Расценки на услуги переводчиков указаны в прайс-листе:
Услуга | Цена |
вычитка носителем испанского языка | 540 руб. |
перевод с английского на испанский язык | 1200 руб. |
перевод с испанского на английский язык | 1200 руб. |
перевод с испанского на корейский язык | 1650 руб. |
перевод с испанского на русский язык | 660 руб. |
перевод с русского на испанский язык | 780 руб. |
редактирование текста на испанском языке | 540 руб. |
устный перевод английский-русский-испанский | 2700 руб. |
устный перевод испанский-русский | 2700 руб. |
Нахождение местных языков на пути к угасанию представляет собой глобальную проблему, затрагивающую многие страны, вне зависимости от их официального языка. Местные языки – это источник информации о культуре страны, ее обществе и верованиях.