На главной тематической выставке отрасли "Металлообработка" в этом году иностранные компании доминировали над российскими почти на треть. Это вполне определяющий фактор экспансии зарубежного оборудования на российский рынок металлообрабатывающей промышленности. В переводческой практике, как в зеркале отражается импорт оборудования в виде заказов на перевод инструкций, мануалов, руководств по эксплуатации приборов, оборудования или описаний технологий для гибки, резки, сварки и обработки металлов.
Переводческая компания "Фларус" с 2001 года осуществляет письменные переводы для 44-х производителей и поставщиков оборудования, предназначенного для обработки металла, нанесения покрытий. Мы выполнили более 4000 технических переводов, которые являются профильным направлением для нашей компании.
Стоимость перевода технического текста
Большинство наших переводчиков работают на тематических выставках, проходящих в Москве. Наши переводчики специализируются в разных тематических областях технических текстов. В результате перевода инструкций к металлорежущим станкам мы разработали глоссарии, в которые вошло более 3.000 терминов, связанных с числовым программным управлением станками. Вместе с тем применение средств вычислительной техники и числового программного управления в станках сопровождается появлением большого количества новых терминов и понятий.
- Глоссарий по металлорежущим станкам и металлообработке
- Сварка (газовая, электро)
- Welding guidelines / Инструкция по проведению сварочных работ. (Сварка английский-русский)
- Сертификат квалификационных испытаний сварщика. (Сварка английский-немецкий-русский)
- Плазменная горелка. (Сварка английский-русский)
см. Глоссарий по сварке
- Обработка поверхности металла и нанесение покрытий
- Цикл плавки. (Механическая обработка металлов китайский-русский-тайский)
- Машина для фрезеровки. (Механическая обработка металлов немецкий-русский)
- Bedienungsanleitung - Schweißanlage / Руководство по эксплуатации - Сварочный аппарат. (Механическая обработка металлов немецкий-русский)
- Технологии обработки листового металла
- КОМБИНИРОВАННЫЙ СТАНОК ДЛЯ СВЕРЛЕНИЯ И КИСЛОРОДНО-ТОПЛИВНОЙ/ПЛАЗМЕННОЙ РЕЗКИ / GANTRY COMBINED CNC DRILLING AND OXY-FUEL/PLASMA CUTTING MACHINE. (Металлообработка английский-русский)
- КУШВИНСКИЙ ЗАВОД ПРОКАТНЫХ ВАЛКОВ / FÁBRICA ROLOS DE CILINDRO DE KUSHVA. (Металлообработка португальский-русский)
- Устройство для токарной обработки. (Металлообработка итальянский-русский)
- Станки (шлифовальные, фрезерные, отрезные, гибочные)
- Checkliste für Funktion der Ziehmaschine / Лист проверки функции волочильного стана. (Станки немецкий-русский)
- Выбор режимов шлифования / Избор на режим на шлайфане. (Станки болгарский-русский)
- Auto Curve Edge Banding Machine / Автоматический криволинейный кромкооблицовочный станок. (Станки английский-русский)
Если деятельность Вашей компании связана с оборудованием или технологиями для обработки металла, то наше предложение может заинтересовать Вас. Мы будем рады оказаться полезными для Вас и Вашего бизнеса. Заказать перевод