Бюро переводов, Москва

Услуги профессиональных переводчиков всех
основных языков мира. Без машинного перевода!

+7 495 504-71-35   с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Полный прайс-лист
Договор на услуги
Проверить сертификат на перевод

Услуги Специализация
Цены Рабочие языки
Наши переводчики О компании


- Услуги
    - Письменный перевод

Прямой и многоступенчатый перевод



Прямой перевод - это перевод с одного языка на другой без промежуточного перевода на третий (обычно - русский язык). В нашем бюро мы называем такие переводы "кросс-переводами", от англ. слова cross (перекрестный). Это несколько расходится с определением прямого перевода в русском языке, но в международной классификации это определение лучше отражает суть услуги.

Стоимость услуг перевода с одного иностранного языка на другой иностранный язык зависит от языковой пары, тематики и наличия переводчика, обладающего знаниями обоих языков (исходного и языка перевода). Для популярных языков, таких как английский, китайский, арабский, немецкий, испанский, мы можем предложить довольно много комбинаций языков по приемлемой цене. Стоимость перевода указана за одну страницу исходного текста в таблице ниже.

Расценки на прямые переводы
Услуга Цена
перевод с английского на арабский язык 1200 руб.
перевод с английского на армянский язык 1200 руб.
перевод с английского на болгарский язык 1200 руб.
перевод с английского на венгерский язык 1650 руб.
перевод с английского на вьетнамский язык 1650 руб.
перевод с английского на греческий язык 1650 руб.
перевод с английского на грузинский язык 1200 руб.
перевод с английского на датский язык 1650 руб.
перевод с английского на индонезийский язык 1200 руб.
перевод с английского на испанский язык 1200 руб.
перевод с английского на итальянский язык 1650 руб.
перевод с английского на казахский язык 1200 руб.
перевод с английского на китайский язык 1650 руб.
перевод с английского на корейский язык 1650 руб.
перевод с английского на латышский язык 1650 руб.
перевод с английского на литовский язык 1650 руб.
перевод с английского на немецкий язык 1200 руб.
перевод с английского на нидерландский язык 1650 руб.
перевод с английского на норвежский язык 1650 руб.
перевод с английского на польский язык 1650 руб.
перевод с английского на португальский язык 1200 руб.
перевод с английского на румынский язык 1650 руб.
перевод с английского на словацкий язык 1650 руб.
перевод с английского на словенский язык 1200 руб.
перевод с английского на турецкий язык 1650 руб.
перевод с английского на финский язык 1650 руб.
перевод с английского на французский язык 1650 руб.
перевод с английского на хорватский язык 1650 руб.
перевод с английского на чешский язык 1650 руб.
перевод с английского на шведский язык 1650 руб.
перевод с английского на эстонский язык 1650 руб.
перевод с английского на японский язык 1650 руб.
перевод с английского языка на иврит 1800 руб.
перевод с английского языка на хинди 1200 руб.
перевод с арабского на английский язык 1200 руб.
перевод с армянского на английский язык 1200 руб.
перевод с болгарского на английский язык 1200 руб.
перевод с венгерского на английский язык 1200 руб.
перевод с вьетнамского на английский язык 1200 руб.
перевод с греческого на английский язык 1200 руб.
перевод с датского на английский язык 1200 руб.
перевод с иврита на английский язык 1800 руб.
перевод с испанского на английский язык 1200 руб.
перевод с испанского на корейский язык 1650 руб.
перевод с итальянского на английский язык 1200 руб.
перевод с итальянского на польский язык 1650 руб.
перевод с итальянского на румынский язык 1200 руб.
перевод с казахского на английский язык 1200 руб.
перевод с китайского на английский язык 1200 руб.
перевод с литовского на английский язык 1200 руб.
перевод с немецкого на английский язык 1200 руб.
перевод с немецкого на французский язык 1200 руб.
перевод с немецкого на эстонский язык 1650 руб.
перевод с нидерландского на английский язык 1200 руб.
перевод с нидерландского на польский язык 1200 руб.
перевод с польского на нидерландский язык 1200 руб.
перевод с румынского на английский язык 1200 руб.
перевод с сербского на английский язык 1200 руб.
перевод с турецкого на английский язык 1200 руб.
перевод с финского на английский язык 1650 руб.
перевод с французского на английский язык 1200 руб.
перевод с японского на английский язык 1200 руб.
перевод со словацкого на английский язык 1200 руб.
перевод со шведского на английский язык 1200 руб.
Скачать прайс-лист в формате .DOC

Однако в случае узкой темы текста или редкого языка в составе услуги перевода, мы будем ограничены в выборе переводчика. В таком случае рекомендуем обратиться к менеджеру бюро с индивидуальным запросом. Мы постараемся подобрать переводчика специализирующегося на тематике Вашего текста. Если это окажется недостижимо, всегда остается вариант привлечения двух переводчиков и выполнения перевода в два этапа, через русский язык.

Когда возникает необходимость прямого перевода с одного языка на другой, минуя русский язык?

Например, документ на английском языке, попав в Россию, должен быть переведен на испанский, китайский или украинский язык. Если в бюро есть переводчик со знанием двух языков, исходного и языка перевода, то работа может быть выполнена одним переводчиком.

Другой пример: компании, занимающиеся реэкспортом оборудования, например, из Испании в Великобританию, требуют перевод документации с испанского на английский. Даже когда исходный текст не переведен на русский язык, искать переводчиков в соответствующих странах невыгодно, т.к. переводчик будет переводить не на свой родной язык и оплата за перевод будет больше, чем если заказать перевод у русского переводчика.

Большинство переводов, с которыми нам приходится иметь дело, - это переводы с или на русский язык. Большинство переводчиков, работающих в нашем бюро, также являются переводчиками-носителями русского языка. Это означает, что перевод, к примеру, с английского на немецкий язык будет выполняться в два этапа. Сначала перевод с английского на русский язык, потом перевод с русского на немецкий язык. Данный процесс сопряжен с рядом особенностей. О них по порядку.

Срок перевода увеличивается, как минимум, вдвое

При выполнении срочных переводов работа должна выполняться в строгом графике. Чем больше привлечено переводчиков, работающих последовательно один за другим, к переводу, тем больше вероятность задержки или не выполнения перевода в срок.

Над переводом работают два разных переводчика

прямой перевод

Для выполнения перевода редактору необходимо найти, как минимум, двух переводчиков по заданной тематике, которые, к тому же, обладают приблизительно одинаковым стилем. Для популярных языков это сделать не сложно: в нашем бюро работают десятки переводчиков английского, немецкого, испанского языка. Для редких европейских или восточных языков это практически невыполнимо.

Увеличение текста при переводе

При переводе текст увеличивается в объеме. Иногда незначительно, иногда на 10-20 процентов. Почему? При переводе приходится использовать слова, часть которых имеет описательный характер. Не всегда удается кратко передать смысл исходного текста. Но это не является большой проблемой, за исключением нескольких редких случаев, когда надо точно выдержать объем переводимого текста для рекламных материалов, сайтов и программного обеспечения.

Для оценки стоимости прямого перевода, увеличение текста, к примеру, на 10% имеет дополнительное значение. Фактически, переводчику, который в очереди прямого перевода стоит не первым, приходится работать с все более разрастающимся исходным текстом, что означает и разную стоимость перевода одного и того же текста. Знать объем переведенного текста заранее невозможно, но можно использовать довольно точные эмпирические оценки и заложить их в стоимость прямого перевода.

Работа редактора и планирование переводческого процесса

Прямой перевод с привлечением двух и более переводчиков требует детального планирования и увеличения времени работы редактора над заказом. Ведь надо согласовать с каждым переводчиком сроки начала перевода и сдачи промежуточной или выполненной части проекта, проверить ее и передать следующему исполнителю.

Искажение смысла конечного перевода

Для многих терминов в исходном языке текста приходится подбирать подходящий эквивалент в языке перевода. Однозначность соответствия никогда не бывает одновариантной и обратимой. Это является причиной искажения смысла многоступенчатого перевода, иногда очень значительного.

Большинство переводчиков бюро владеет не одним иностранным языком, а, как минимум, двумя. Английский язык очень популярен, и часто им владеют переводчики испанского, немецкого и французского языков. Немецким языком владеют переводчики итальянского, чешского и польского языков. Французским языком - переводчики испанского языка. Вы можете обратиться в наше бюро переводов, и мы поможем с конкретным заказом на прямой перевод, учитывая наш опыт работы и Ваши пожелания.

Бюро переводов Фларус является многопрофильной компанией, в которой работают переводчики по всем популярным языкам мира.




Заказать перевод или узнать стоимость

Последний наш перевод:
"Научные статьи / Scientific articles ". Информационные технологии

Метки: #физико-химический  #анализируемый  #техника  

Переводы в работе: 84
сегодня оформлено: 4
загрузка бюро: 49%
последний заказ: 22 мин.

Все наши переводы

Наши клиенты

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
660,00 руб.

Заказать перевод

Наши рабочие языки




Услуги

Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка текста
Оцифровка
Верстка

Компания

Примеры переводов
Наши клиенты
Оплата услуг
Вакансии
Новости
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2

Телефон:

+7 495 504-71-35

Заказ

info@flarus.ru