От переводчика с английского языка на хинди требуются особые знания, связанные с особенностями языка и менталитетом народов Индии. Лексический состав языка отличается большими синонимическими цепочками, так как здесь очень много заимствований из других языков. В хинди слова имеют четкое строение, согласно которому предлоги замещены послелогами, а определяемый член предложения всегда стоит перед определением. В хинди используется очень сложная девангари азбука, основанная на построении слогов. Переводчик с английского на хинди должен хорошо чувствовать контекст. Слово может иметь более 20 синонимов. Каждый синоним может употребляться только в определенном контексте, при нарушении которого возможна утрата смысла всего текста.
Бюро переводов Фларус предоставляет услуги профессионального перевода с английского и русского языка на хинди.
Хинди – это официальный язык двух азиатских стран: Индии и Фиджи. На этом языке разговаривают и считают его родным около полумиллиарда человек. Хинди относиться к индоарийской языковой группе. Надо сказать, что в самой Индии существует несколько сотен различных языков. Официальный государственный язык Индии не понимают почти половина населения страны, которые общаются на других языках.
Отправить запрос