Чешский | |
---|---|
Услуга | Цена |
вычитка носителем чешского языка | 660 руб. |
перевод с английского на чешский язык | 1650 руб. |
перевод с русского на чешский язык | 780 руб. |
перевод с чешского на английский язык | 1200 руб. |
перевод с чешского на русский язык | 660 руб. |
устный перевод чешский-русский | 2700 руб. |
Скачать прайс-лист в формате .DOC |
Чешский язык пользуется письменностью на латинской основе c многочисленными диакритическими знаками. На письме последовательно обозначается долгота гласных (штрихи над буквами, а над u либо штрих, либо кружок). В чешском языке, штрихи означают не ударения, а долготу звука. Буквы для шипящих и мягких согласных содержат диакритический знак гачек. В истории чешской письменности сменились три графические системы. Редактирование текста выполняет переводчик-носитель чешского языка.
Наши редакторы чешского языка — профессиональные лингвисты, переводчики чешского и русского языков, обладают как своим неповторимым авторским стилем, так и способностью имитировать практически любой стиль. Вы можете воспользоваться услугами наших редакторов для написания статей, страниц веб-сайтов, буклетов, отчетов или презентаций. Несмотря на то что отличия среди диалектов чешского языка являются минимальными, они характеризуют регионы Чехии. Самой типичной подгруппой является пражская, которая является официальным разговорным языком чехов и которая постепенно распространяется по всей территории Чешской республики. При желании, мы можем привлечь редактора из определенного региона.
Переводчики, проживающие в Чехии, как никто другой осведомлены обо всех стилистических и редакционных нормах, принятых для оформления документации в их стране, они обладают бесценными знаниями об особенностях культуры своей страны, что не может не сказаться на качестве переводов. Каждый переводчик профилируется в какой-либо области: техника, юриспруденция, медицина, художественная литература и др. Когда заказ выполняется носителем языка, Вы получаете текст, полностью соответствующий русскому оригиналу, но написанный на чешском языке. Все переводы с русского языка на чешский язык в нашем бюро выполняются носителями языка. В единичных случаях, когда тема перевода очень редкая, например, медицинский текст или диссертация по матстатистике, то мы привлекаем двух переводчиков для работы над переводом. Первый специалист является русскоязычным переводчиком на чешский язык, знакомый с тематикой текста и он выполняет основную работу по переводу текста. Такого специалиста найти проще в России. А носитель чешского языка производит финальную вычитку и постпереводческое редактирование готового перевода. Такой способ дает наиболее экономный результат с максимальным качеством выполненного перевода.
Носитель языка незаменим при переводе текстов, рассчитанных на иностранную аудиторию. Любой рекламный буклет, версия сайта на чешском языке, договор с зарубежными партнерами – та сфера, где необходимо прибегать к помощи носителей языка.
Наша компания помогает российским клиентам выйти на рынок Чехии и стран Восточной Европы. Для иностранных клиентов из Чехии, мы предлагаем профессиональные переводы текстов различной тематики.