Мы предлагаем переводы с русского на иврит носителем языка, который долго жил в Израиле, чтобы приобрести навыки носителя языка, а родился и получил образование в России - достаточно, чтобы безошибочно понять русский текст.
Перевод на иврит сопряжен с использованием особой лексики и конструкций, которые необходимо не просто понимать, но и правильно употреблять. С этой задачей может справиться только тот переводчик, который владеет в совершенстве обоими языками.
Услуга | Цена |
вычитка носителем иврита | 960 руб. |
перевод с английского языка на иврит | 1800 руб. |
перевод с иврита на английский язык | 1800 руб. |
перевод с иврита на русский язык | 1200 руб. |
перевод с русского языка на иврит | 1350 руб. |
устный перевод иврит-русский | 2700 руб. |
Практически все из нас, кто видит неграмотный текст, составляют первое впечатление в негативном ключе. Вот почему проверка и редактирование текста на иврите профессиональным переводчиком просто неоценима. Человеку свойственно замечать ошибки других, а не свои собственные. Корректуру текста проводит носитель языка, то есть переводчик, для которого иврит является родным.
Вычитка текстов на иврите – работа с уже выполненным переводом. Если перевод требует проверки, то в этом случае переводчик, не выполняя перевод на иврит заново, сверяет его и вносит исправления. Это не совсем то, что делает носитель языка, но порой под вычиткой клиенты понимают именно проверку правильной передачи смысла перевода. Услуга проверки перевода оценивается на 20% дешевле аналогичного письменного перевода.
О иврите в нашем блоге
- Локализация текстов мобильных приложений
- Популярные языки в переводах за май 2024 года
- Контрольный список локализации мобильного приложения