Бюро переводов, Москва

Услуги профессиональных переводчиков всех
основных языков мира. Без машинного перевода!

+7 495 504-71-35   с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Полный прайс-лист
Договор на услуги
Проверить сертификат на перевод

Услуги Специализация
Цены Рабочие языки
Наши переводчики О компании


- Услуги
    - Письменный перевод

Сертификат на перевод



Сертификат на перевод запрашивают клиенты, которые должны предъявить документы в официальные ведомства. В зависимости от требований ведомства, в которое необходимо представить перевод, требования к оформлению и содержанию документа могут различаться. Поэтому в каждом конкретном случае по месту требования необходимо выяснить, какое заверение документа нужно представить. Подробнее о видах заверения перевода.

Что такое сертификат на перевод

Чаще всего сертификат представляет собой документ, в котором описаны характеристики перевода или редактуры текста, такие как объем и стоимость, данные исполнителя и заказчика, место и дата предоставления услуги. Обязательным пунктом в сертификате указывается направление перевода, тематика и область использования текста. При выдаче сертификата подразумевается предоставление документа вместе с выполненным переводом или редактурой.

Стоимость услуги составления сертификата

Услуга Цена
выписка сертификата на перевод/редактуру 180 руб.

Примечание: электронный сертификат на перевод или вычитку выдается бесплатно.

Пример сертификата на перевод и/или редакторские услуги

сертификат, сертификат на перевод
Пример сертификата на перевод


Проверить сертификат, выданный нашим бюро переводов можно на этой странице.

Сертифицированный перевод

Часто клиенты подразумевают под сертифицированным переводом выдачу документа о том, что перевод выполнен профессионально в компании, а не переведен с помощью машинного перевода. Наше бюро переводов оказывает услуги письменного перевода с предоставлением сертификата. Речь идет о выполнении перевода официальных документов документов.

При заказе перевода клиенты часто спрашивают сертификат в самых разных значениях этого слова: "сертифицированный перевод", "печать переводческой компании", "подпись переводчика". Сертификат – это соответствие перевода каким-либо критериям. Эти критерии могут быть разными и главное, они должны быть оговорены перед началом работы над переводом. Другими словами сертифицировать можно: процедуры оказания услуг, составление коммерческих предложений, взаимодействие с клиентами, подписание договора, качество менеджмента компании, управление кадрами, техническую оснащенность и внутренние процессы.

Стоимость сертификации перевода

Стоимость составления сертификата на перевод зависит от меры ответственности, которую мы, как исполитель возьмем на себя. Если перевод должен быть экстра-класса, то мы привлечем двух переводчиков, один из которых подробнее разберется в тематике перевода, а второй проверит его работу, исправив опечатки и ошибки. Последним работу увидит главный редактор и в случае сомнений привлечет пруфридера для редактирования и стилистической правки документа. Именно по этой причине нам необходимо ознакомиться с документом для перевода и просчитать стоимость с учетом требований к качеству и ответственности за возможные неточности. Самый простой способ заверить перевод - это поставить на него печать бюро. Стоимость этой процедуры фиксирована и указана ниже.

Услуга Цена
заверение перевода печатью 180 руб.

Сертификат на уже выполненный перевод

Не очень часто, но случается, что клиент обращается к нам с уже выполненным переводом, который необходимо сертифицировать. В этом случае мы обязаны привлечь нашего переводчика-пруфридера, которые проверит перевод, откорректирует его и выдаст заключение о его правильности. После этого мы выдадим сертификат с нашей печатью к такому переводу. Стоимость вычитки смотрите в прайс-листе на услуги редактирования.

О сертификации переводов в России

Процессы переводческой деятельности в России стандартизированы действующим ГОСТ Р ЕН 15038-2014. В международной практике требования к оказанию переводческих услуг регулируются ISO 17100:2015, а для юридических и судебных переводов ISO 20771:2020. В России сертификация переводческих услуг добровольная и служит скорее имиджевым ярлыком, чем практической защитой интересов клиента и гарантией качества услуг. Рынок переводческих услуг сложный и насыщенный, в котором заказчику бывает сложно разобраться и принять решение с какой компанией работать.



Заказать перевод или узнать стоимость

Последний наш перевод:
"Договор купли-продажи / Contract of sale ". Юридический перевод

Метки:



Переводы в работе: 74
сегодня оформлено: 2
загрузка бюро: 31%
последний заказ: 14 мин.

Все наши переводы

Наши клиенты

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
660,00 руб.

Заказать перевод

Наши рабочие языки




Услуги

Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка текста
Оцифровка
Верстка

Компания

Примеры переводов
Наши клиенты
Оплата услуг
Вакансии
Новости
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2

Телефон:

+7 495 504-71-35

Заказ

info@flarus.ru