Бюро переводов, Москва

Услуги профессиональных переводчиков всех
основных языков мира. Без машинного перевода!

+7 495 504-71-35   с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Полный прайс-лист
Договор на услуги
Проверить сертификат на перевод

Услуги Специализация
Цены Рабочие языки
Наши переводчики О компании


- Услуги
    - Письменный перевод
       - Форматы файлов с которыми мы работаем

Перевод в формате маркдаун / Markdown



Наши переводчики могут выполнить перевод в специальных форматах файлов, в которых применяется какой либо язык разметки текста. Чаще всего это требуется при переводе сайтов, видеоигр и презентационных материалов. При переводе на стороне клиента производится экспорт текстовой (контентной) части текста в котором необходимыми атрибутами будут присутствовать управляющие команды, операторы и переменные. Наши переводчики, которые выполняют подобные переводы прекрасно разбираются в гипертекстовой разметке и любых производных от нее. Поэтому строка "appMenu: Stock Exchange, 49, 0, 15" не вызовет вопросов и будет переведен только пункт меню и предложен тот вариант названия, который умещается 15 знаков при написании. Это особенно важно при переводах на китайский, арабский и французский языки. "Вписывание" перевода в заданное поле становится настоящей игрой воображения для переводчиков.

Markdown облегчённый язык разметки, созданный с целью обозначения форматирования в простом тексте. Ниже приведены управляющие команды этого языка (не все, а только для примера).

*выделение* (например, курсив)

* элемент маркированного списка

- элемент ненумерованного списка

Символы, которые обычно рассматриваются в Markdown как специальные, могут быть экранированы с помощью обратного слеша. Например, последовательность "*" выведет символ "*", а не будет являться признаком начала выделенного текста.

Ссылки в документе
[Текст ссылки](https://flarus.ru/ "Якорь ссылки")

Изображения
![Alt-текст](https://flarus.ru/ "Заголовок изображения")

Создание заголовков производится размещением знака # перед текстом заголовка. Количество знаков соответствует уровню заголовка.

# Заголовок первого уровня

### Заголовок третьего уровня

Стоимость перевода текста в формате маркдаун / Markdown

Для расчета стоимости перевода в форматах файлов со специальной разметкой мы используем программное обеспечение, которые в автоматическом режиме "убирает" управляющие команды, чтобы они не попали в расчет. Только тот текст, который необходимо перевести подлежит расчету и в наше предложение будет включена наценка, если требуется дополнительное время для подбора вариантов перевода для заданного количества знаков. Стоимость перевода контента производится на основе текстовой части и с методикой можно ознакомиться на этой странице.

Обращайтесь в наше бюро со специализированными текстами. Мы подберем лучшего переводчика и предложим отличную цену на услуги профессионального перевода.




Заказать перевод или узнать стоимость

Последний наш перевод:
"Каталог мебели / Furniture catalog ". Строительство

Метки: #дизайнер  #оформление  #мебельный  

Переводы в работе: 84
сегодня оформлено: 4
загрузка бюро: 31%
последний заказ: 27 мин.

Все наши переводы

Наши клиенты

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
660,00 руб.

Заказать перевод

Наши рабочие языки




Услуги

Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка текста
Оцифровка
Верстка

Компания

Примеры переводов
Наши клиенты
Оплата услуг
Вакансии
Новости
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2

Телефон:

+7 495 504-71-35

Заказ

info@flarus.ru