Бюро переводов, Москва

Услуги профессиональных переводчиков всех
основных языков мира. Без машинного перевода!

+7 495 504-71-35   с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Полный прайс-лист
Договор на услуги
Проверить сертификат на перевод

Услуги Специализация
Цены Рабочие языки
Наши переводчики О компании


- Специализация
    - Технический перевод
       - Строительство

Переводчики в области строительства



Бюро переводов Фларус может предложить услуги профессиональных переводчиков в области строительства. Ключевым направлением нашей деятельности является письменный технический перевод. Строительные переводы составляют не менее 10-ти процентов от всех технических текстов, которые попадают к нам. При переводе наши редакторы и переводчики используют международные и национальные стандарты, нормы проектирования, научно-техническую литературу, энциклопедические словари и нормативные документы по строительству. В частности, сборник Еврокодов. Терминология Еврокодов при проектировании строительных объектов.

Еврокоды – европейские строительные стандарты, разработкой которых занимается комиссия Евросоюза. Этот свод правил представляет собой общий ориентир для всех подрядчиков и консультантов, заменяя локальные стандарты, которыми руководствовались местные строители. Следует отметить, что один и тот же термин может иметь разное значение в соответствии с контекстом применения термина. Поэтому применение термина переводчиком должно опираться на опыт и высокую квалификацию последнего.

Наши переводчики работают со всеми форматами документов: научными статьями и докладами, строительной документацией, техническими специализированными текстами и, конечно, различного рода инструкциями к строительной технике. Выставка СТТ, проходящая в Москве редко обходиться без участия наших переводчиков в области строительства.

Нелишним будет напомнить, что при переводе регламентов, строительных стандартов, нормативных документов качество перевода должно быть безупречным. Обращаясь к непроверенным переводчикам, что на практике частое явление, перевод "тестируют" в рабочем режиме на клиентах. Хорошо, если перевод качественный, а если нет? Надо понимать, что второго шанса сделать "более качественный" перевод часто просто не бывает.

Мы выполнили более 50 тысяч переводов - это огромный опыт! Если вы хотите больше узнать о переводах, которые мы выполняли - посетите страницу с нашим портфолио.




Заказать перевод или узнать стоимость

Последний наш перевод:
"Письмо для партнеров / Letter for partners". Юридический перевод

Метки: #законопроект  #функционирование  #понимание  #представление  

Переводы в работе: 100
сегодня оформлено: 3
загрузка бюро: 49%
последний заказ: 16 мин.

Все наши переводы

Наши клиенты

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
660,00 руб.

Заказать перевод

Наши рабочие языки




Услуги

Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка текста
Оцифровка
Верстка

Компания

Примеры переводов
Наши клиенты
Оплата услуг
Вакансии
Новости
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2

Телефон:

+7 495 504-71-35

Заказ

info@flarus.ru