Услуга | Цена |
перевод с исландского на русский язык | 780 руб. |
перевод с русского на исландский язык | 810 руб. |
Общее число говорящих на исландском языке в мире составляет порядка 300 тыс. человек (для сравнения: на английском в мире говорят около 300 млн. человек), что, безусловно, отражается на количестве квалифицированных переводчиков с исландского языка на русский и наоборот.
При выполнении устного перевода на исландский язык следует обратить внимание на то, что ударение в нем всегда падает на начальный слог. Данное правило касается даже редких заимствований (например, prуfessor [`pro:ufεsr]).
Другая особенность, которую следует учитывать при выполнении русско-исландского перевода, касается порядка слов в предложении. Слова в исландском предложении не имеют фиксированного места. Исключение составляет только спрягаемый глагол, занимающий в предложении второе или первое место.
Переводчики с исландского языка хорошо чувствуют различия между литературным вариантом и устной речью. В частности, им известно о том, что в литературном языке практически нет заимствований и международная терминология почти отсутствует - термины не заимствуются, а калькируются. Что касается устной речи, здесь присутствуют заимствования из английского и датского языков. Созданием эквивалентов международных терминов для обозначения современных изобретений и технических новинок занимается специальный комитет. Так, например, "телефон" в исландском языке получил название sнmi (то есть "волшебная нить"), а "сотовый телефон" — farsнmi, "генетика" - erfрafrжрi (erfр "наследование" + frжрi "наука") и т.д.
Исландско-русский перевод сопряжен также с рядом других особенностей, среди которых наиболее любопытной можно назвать отстутствие фамилий. Действительно, с 1925 года в Исландии запрещено носить фамилии. Вместо них исландцы используют отчества или вторые имена.