Отметим, что в японском языке разграничиваются книжная и разговорная речь, выделяются различные функциональные стили, развита градация речи по степени вежливости, заметны расхождения между мужской и женской речью, почти отсутствующие в европейских языках. Выполнение этих требований не представляет сложности для профессионального переводчика, тогда как любительский перевод любой японец отличит сразу. Стоит учитывать это при выборе переводчика.
Стоимость перевода указана в прайс-листе за одну условную страницу, что составляет 400-600 японских иероглифов для японско-русского направления или 1800 символов для обратного русско-японского перевода. Для максимальной выгоды наших клиентов мы принимаем за одну страницу 600 иероглифов японского языка.
Цены на услуги перевода с японского на русский язык
Услуга | Цена |
вычитка носителем японского языка | 960 руб. |
перевод с японского на английский язык | 1200 руб. |
перевод с японского на русский язык | 1200 руб. |
См. также: Услуги перевода на японский язык носителем
При переводе с японского языка порой бывает сложно определить объем текста. Японские иероглифы могут означать как отдельные звуки и слоги, так и целые слова и фразы. Если текст для перевода объемный, мы уточняем стоимость перевода после выполнения работы, по переведенному тексту. Перед началом работы мы предоставляем расчет стоимости с небольшой погрешностью, как в большую, так и в меньшую сторону.
Бюро Фларус специализируется на письменных переводах с японского на русский язык. Мы предлагаем услуги дипломированных переводчиков, имея опыт переводческой практики практически по всем тематикам деловой активности. В нашем каталоге более 300 тематических разделов. Это позволяет определить тематику текста с очень высокой точностью и привлекать тех переводчиков с японского языка, которые смогут выполнить перевод с наилучшим качеством. В соответствии с целями письменного перевода, мы делаем выбор в пользу стилистических языковых средств и функциональных стилей речи, разработанную и принятую филологами. В бюро переводов уже существуют сработавшиеся группы переводчиков с японского языка по технической, финансовой и юридической темам, но в случае необходимости может быть создана новая группа под конкретный заказ.
Работая с нашим бюро переводов, Вы можете выбирать конкретного переводчика, если качество его работы Вас устраивает. Резервируя определенного переводчика, мы гарантируем, что он будет выполнять все Ваши заказы и сможем планировать расписание переводчика таким образом, чтобы он мог немедленно приступить к переводу.
В дополнение к нашим переводческим услугам мы создали раздел на нашем сайте, посвященный японскому языку, его истории, азбукам катакана и хирагана и вариантам транскрибирования японских слов на русском языке. Надеемся, что он будет интересен не только потенциальным заказчикам перевода, но и более широкой публике: студентам, изучающим японский язык и переводчикам-японистам.
Кроме того, наши переводчики-японисты и редактор литературных переводов ведут блог компании на русском и японском языках. Последние публикации:
- Локализация текстов мобильных приложений
- Важность вежливости в переводах на японский язык
- Повышается интерес к изучению японского и корейского языков из-за аниме и K-Pop.
Долгое время считалось, что японский язык не входит ни в одну из известных языковых семей, занимая в классификации языков изолированное положение. Однако исследования последних десятилетий позволяют утверждать, что японский язык родственен корейскому, и отнести оба эти языка к алтайской семье.
Признаем, что на японский язык в России переводят довольно мало. При этом, мы предлагаем относительно низкую цену на перевод с японского языка в сравнении с большинством переводческих компаний в Москве. Мы ценим нашу работу, однако предпочитаем зарабатывать не за счет высокой наценки на перевод, а благодаря регулярным заказам от лояльных клиентов.
Если Вы хотите получить дополнительную информацию о нас, позвоните менеджеру бюро, мы будем рады ответить на вопросы.