Бюро переводов, Москва

Услуги профессиональных переводчиков всех
основных языков мира. Без машинного перевода!

+7 495 504-71-35   с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Полный прайс-лист
Договор на услуги
Проверить сертификат на перевод

Услуги Специализация
Цены Рабочие языки
Наши переводчики О компании


- Услуги
    - Перевод сайта
       - Экспорт контента сайта

Экспорт контента сайта на битриксе для перевода и локализации



Для перевода сайта, созданного на Битриксе на другой язык переводчику необходим контент сайта в текстовом редактируемом виде. Для этой цели выполняется экспорт контента сайта в один из маркируемых форматов файлов: XML, Markdown, JSON или XLS. В системе Битрикс можно выполнить (на момент написания этой статьи) экспорт в форматы XML и XLS.

Первые три формата являются производными от XML и развивались вместе с усложнением структуры современных сайтов, включая в себя все новые функции и элементы. Наиболее перспективным форматом файлов для перевода сайта на различные языки, включая восточные и азиатские мы считаем JSON. Этот формат имеет многоуровневую систему отслеживания изменений, что очень важно для переводчика, редактора и пруфридера, работающих одновременно над одним проектом.

Формат CSV или XLS удобно использовать для анализа данных в MS Excel. Для перевода контента сайта эти форматы также удобны переводчику, но могут быть сложности при последующем импорте переведенного контента. Другие языки по отношению к русскому языку могут содержать специальные символы, например, апострофы, которые необходимо экранировать при импорте (предварять каким-либо управляющим символов, чаще всего прямым слешем). Если этого не сделать, то часть строк может быть не импортирована, а отрезана по позиции спецсимвола. Такие ошибки никак себя не проявляют на этапе импорта и тестирования сайта, для их выявления приходится делать повторный экспорт контента и сравнивать полученный файл с исходным, который был переведен переводчиком.

В SEO-оптимизации много текстовой информации, не видимой визуально пользователем сайта, имеет важное значение для поисковых систем. Примером такой информации является мета-теги, разметка страниц OG и Scheme, призванная улучшить индексацию сайта поисковыми системами и социальными сетями.

В системе управления сайтом Bitrix есть встроенная функция экспорта и импорта контента. С помощью экспорта можно сделать резервную копию сайта, перенести сайт на новый домен или к другому хостеру и создать новую языковую версию сайта.

Экспорт контента сайта в Битриксе не представляет сложности, но есть особенности. Экспортировать контент можно, только если это предусмотрено действующим тарифным планом. Для экспорта контента надо также иметь права доступа на экспорт, которые надо настроить для всех элементов и полей.

После перевода и импорта контента новой языковой версии сайта необходимо провести проверку работоспособности и тестирование. Разделяются функциональное тестирование и лингвистическое. Для этой цели мы привлекаем носителя языка, на который был переведен сайт. Подробнее об этой услуге вычитки сайта можно прочитать здесь.




Заказать перевод или узнать стоимость

Последний наш перевод:
"Счета / Invoices ". Финансовая отчетность: чеки, квитанции

Метки: #справка  #экономический  

Переводы в работе: 92
сегодня оформлено: 14
загрузка бюро: 31%
последний заказ: 15 мин.

Все наши переводы

Наши клиенты

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
660,00 руб.

Заказать перевод

Наши рабочие языки




Услуги

Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка текста
Оцифровка
Верстка

Компания

Примеры переводов
Наши клиенты
Оплата услуг
Вакансии
Новости
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2

Телефон:

+7 495 504-71-35

Заказ

info@flarus.ru