Бюро переводов, Москва

Услуги профессиональных переводчиков всех
основных языков мира. Без машинного перевода!

+7 495 504-71-35   с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Как заказать перевод?
Прайс-лист на переводы

Услуги бюро переводов Темы и Специализация
Цены Наши рабочие Языки
Переводчики бюро О компании


Наши рабочие Языки
Скандинавские языки
Голландский (Нидерландский) язык

Перевод с африкаанс на русский, английский язык



Наша компания предлагает услугу перевода на африкаанс язык. Прямой перевод с русского на африкаанс мы можем обеспечить в два этапа, с русского на английский язык с последующим переводом на африкаанс. Связан данный факт с тем, что в нашей компании работает лишь один переводчик со знанием английского языка и африкаанс. И этого переводчика с африкаанс из ЮАР мы нашли с огромным трудом, благодаря мультиязычному проекту бюро по предложению работы переводчикам.

Излишне говорить, какую невысокую популярность имеют переводы с африкаанс на русский язык. Однако есть надежда, что и в Москве найдутся заинтересованные клиенты, которым понадобится перевод с английского или русского языка на африкаанс. Для привлечения клиентов из-за рубежа наш редактор ведет колонку новостей на языке африкаанс, что может оказаться полезным для начинающих переводчиков. Там публикуются актуальные новости, связанные с историей и современным статусом языка африкаанс, как на Африканском континенте, так и во всем мире.

Стоимость перевода с африкаанс на английский язык указана в прайс-листе. Как было отмечено, прямой перевод с африкаанс на русский язык возможен только с промежуточным переводом на английский язык, как и обратный перевод с африкаанс на русский. Поэтому расценки на двойной перевод будут несколько выше: добавится цена перевода с английского на русский язык. Думается, это не очень большая помеха для клиентов, учитывая редкую возможность найти хорошего переводчика с русского или английского языка на африкаанс.

Услуги профессионального перевода
Услуга Цена
перевод с африкаанс на русский 660 руб./стр.
перевод с русского на африкаанс 780 руб./стр.

Африкаанс (ошибочное написание - африканс, тоже встречается в запросах клиентов) считается самым молодым языком на Земле и представляет собой упрощенную смесь голландских, малайских, коренных африканских и португальских слов. На лексику африкаанс также оказали влияние французский и немецкий языки. Другое название для африкаанс - бурский язык. Язык африкаанс (бурский язык) относится к германским языкам и до начала XX века он считался диалектом нидерландского, что объясняет их многочисленные сходства. Долгое время африкаанс функционировал только как устно-разговорный язык. Первый текстом на этом языке считается рассказ Й.Х. Меранта "Диалог между Клаасом, говорящим правду, и Яном, сомневающимся" (Zamenspraak tusschen Klaas Waarzegger en Jan Twyfelaar), записанный в 1861 году.

Перевод с африкаанс на русский язык легко выполним для тех, кто владеет нидерландским языком. У этих языков сохранилось много общего с лингвистической точки зрения. Однако некоторые грамматические категории в африкаанс упростились, что облегчает африкаанс-русский перевод.

Африкаанс считается самым аналитическим языком не только среди германских, но и среди индоевропейских. В целом грамматическая система африкаанс представляет собой упрощенный вариант грамматики нидерландского языка. Что касается фонетики, в языке африкаанс в отличие от нидерландского языка все гласные звуки назализованы. Различия также касаются интонации, характера ударения и некоторых изменений в области вокализма.

В языке африкаанс глаголы не спрягаются (то есть они не изменяются по лицам и числам). Временные отношения выражаются с помощью вспомогательных глаголов и наречий. Форма прошедшего времени в большинстве случаев образуется с помощтю префикса ge-. Переводчик на африкаанс должен знать, что в этом языке есть небольшое количество неправильных глаголов.

В области синтаксиса африкаанс также очень похож на нидерландский. Однако есть ряд отличий. В частности, для африкаанс характерно двойное отрицание. Например, "Ek heet nie dié boek gelees nie" - "Я не читал этой книги", где отрицание nie повторяется собственно перед глаголом и в конце предложения. При переводе на африкаанс следует знать, что порядок слов в нем похож на нидерлиндский или немецкий, где вторым в предложении ставится сказуемое, а на первом месте может стоять как подлежащее, так и другой член предложения.

По своему лексическому составу африкаанс представляет собой замерший вариант нидерландского языка. Ряд слов, звучащих в современном нидерландском как архаизмы, вполне употребительны в африкаанс. Африкаанс уходит своими корнями в сельские диалекты, в то время как нидерландский язык складывался в городах. Некоторые слова в лексике африкаанс были заимствованы из английского, французского, малайско-португальского, готтентотских и некоторых африканских языков.

Африкаанс распространен в ЮАР, Намибии, Ботсване, Зимбабве, Замбии, Австралии, Новой Зеландии. На языке африкаанс говорит около 10 миллионов человек.





Последний наш перевод:
"Технические характеристики секционного переключателя (110 кВ)". Электротехника и микроэлектроника, перевод с испанского на русский язык выполнил переводчик №868

Метки перевода:



Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 43%
Все наши переводы: 29021

Наши клиенты

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод




Услуги

Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка текста
Оцифровка
Верстка

Компания

Презентация
Примеры переводов
Наши клиенты
Оплата услуг
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru