Бюро переводов, Москва

Услуги профессиональных переводчиков всех
основных языков мира. Без машинного перевода!

+7 495 504-71-35   с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Как заказать перевод?
Прайс-лист на переводы

Услуги Тематики
Цены Наши рабочие языки
Наши переводчики О компании


Наши рабочие языки
Восточные языки

Перевод с таджикского языка



Стоимость перевода с таджикского языка на русский язык указана за одну страницу текста (1800 знаков).

Услуги профессионального перевода
Услуга Цена
перевод с русского на таджикский 540 руб./стр.
перевод с таджикского на русский 450 руб./стр.

Лингвисты признают таджикский язык подвидом или этнолектом персидского языка. Согласно лингвистической классификации он относится к иранской ветви индо-иранских языков индоевропейской семьи. Общее число носителей составляет порядка 8,5 млн. человек, большая часть из которых проживает на территории Таджикистана и в Горно-Бадахшанской автономной области до Ванджского района.

Таджикский язык стал отдельным языком только в 1920-х годах. До того его называли "таджикским наречием персидского языка". От персидского языка литературный таджикский отличается по своей фонетике и лексике (больше архаизмов). В разговорной речи присутствуют заимствования из узбекского и русского языков.

Одной из важных особенностей, которую следует учитывать при переводе с таджикского языка и на него, является отсутствие категории рода и падежей. Отношения между словами в предложении выражаются через синтаксис: предлоги, послелоги, изофат, порядок слов в предложении и другими способами. Так, например, для обозначения женского рода используются слова зан (женщина) или духтар (девушка). Слово "работница" в переводе на таджикский язык звучит как "коргардухтар" или "коргарзан" от "коргар" — "рабочий". Отношения же между существительными, выражаемые в русском языке родительным падежом, передаются на таджикский с помощью изофата. Напимер, фраза "дом отца" в переводе на таджикский будет звучать "хонаи падар", где "хона" - "дом", "и" - изофат, а "падар" - "отец".

В отличие от русских прилагательных таджикские обозначают не только признак предмета, но и действие и в предложении они играют роль обстоятельства. Так, например, в предложении "Мо бо рохи надзик омадем" (Мы пришли ближней дорогой.) слово "надзик" переводится как прилагательное "ближней", тогда как в предложении "Кишлоки онхо надзик чойгир шудааст" (Их селение поместилось близко.) оно имеет значение "близко", то есть по сути является наречием. Грамотный переводчик с таджикского языка знает об этих особенностях.

В таджикском языке, помимо аналогичных русский наклонений (изъявительного, повелительного и сослагательного), есть еще одно - предположительное. Оно выражает предположение, сомнение и неуверенность и имеет формы прошедшего, настояще-будущего и настоящего определенного времени. При выполнении таджикско-русского перевода это наклонение передается с помощью наречий "возможно", "вероятно" или "наверное". Так, например, таджикскому предложению "Вай меовардагист" будет соответствовать русское "Наверное, он привезет".





Последний наш перевод:
"Овсяное печенье / Сулудан жасалган". Упаковка и тара, перевод с русского на киргизский выполнил переводчик №825

Метки перевода: ингредиент, печенье, натуральный, пшеничный, состав, кулинария.

Переводы в работе: 40
Загрузка бюро: 53%
Все наши переводы: 29693

Наши клиенты

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод

Наши рабочие языки




Услуги

Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка текста
Оцифровка
Верстка

Компания

Презентация
Примеры переводов
Наши клиенты
Оплата услуг
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru