Бюро переводов, Москва

Услуги профессиональных переводчиков всех
основных языков мира. Без машинного перевода!

+7 495 504-71-35   с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Полный прайс-лист
Договор на услуги
Проверить сертификат на перевод

Услуги Специализация
Цены Рабочие языки
Наши переводчики О компании


- Рабочие языки
    - Восточные языки
       - Китайский язык
          - Перевод с английского на китайский язык

Различие английского и китайского языков



Китайский язык относится к сино-тибетской языковой семье и на данный момент является одним из наиболее распространенных современных языков с общим числом говорящих свыше 1,3 миллиарда человек.

Английский язык представляет индоевропейскую языковую семью и насчитывает порядка полумиллиарда говорящих в мире. Последний является международным языком и широко используется в мире, как язык экономики, политики, технологий, науки, бизнеса, культуры и других сфер.

Несмотря на то, что китайский язык насчитывает большее число носителей, он уступает по распространенности во всех сферах английскому языку из-за своей сложности. Он даже был занесен в Книгу рекордов Гиннесса, как один из самых сложных языков мира.

Сложность китайского языка обусловлена его фонетическим особенностями, иероглифической системой, грамматикой и прочими составляющими. Так, например, в 40-томном словаре китайского языка "Чжунвэнь дацзидянь" насчитывается почти 50 тысяч иероглифов. Многие фонемы многозначны: так фонема "i" в четвертом тоне имеет 84 значения, например, такие, как "вшивый", "oдежда", "икота". В письменном китайском языке существует 92 иероглифа, обозначающих слог "i" в 4-м тоне. Самым сложным является иероглиф "се" -"болтливый": он состоит из 64 черт. Из использующихся в настоящее время самым сложным можно назвать иероглиф "нан". Он содержит 36 черт и означает "заложенный нос".

Английский язык, напротив, относительно легок для изучения. Будучи аналитическим языком, он характеризуется довольно строгим порядком слов в предложении: подлежащее-сказуемое-дополнение (обстоятельства, как правило, ставятся в начало или в конец предложения). В отличие от русского языка у английских глаголов отсутствуют личные окончания, а у существительных, прилагательных и местоимений нет падежных окончаний, поэтому связи между словами в предложении определяются порядком слов или предлогами.

Сложность перевода с английского языка на китайский и обратного перевода не отражается на стоимости услуг в нашем бюро. Мы развиваем китайское направление и готовы предлагать услуги профессиональных переводчиков по очень низким ставкам. Отправьте запрос на перевод нашему менеджеру и получите точный расчет стоимости Вашего перевода. Контакты




Заказать перевод или узнать стоимость

Последний наш перевод:
"Документация к электрооборудованию / Electrical documentation ". Технический перевод

Метки:



Переводы в работе: 84
сегодня оформлено: 5
загрузка бюро: 35%
последний заказ: 24 мин.

Все наши переводы

Наши клиенты

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод

Наши рабочие языки




Услуги

Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка текста
Оцифровка
Верстка

Компания

Примеры переводов
Наши клиенты
Оплата услуг
Вакансии
Новости
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2

Телефон:

+7 495 504-71-35

Заказ

info@flarus.ru