Бюро переводов, Москва

Услуги профессиональных переводчиков всех
основных языков мира. Без машинного перевода!

+7 495 504-71-35   с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Полный прайс-лист
Договор на услуги
Проверить сертификат на перевод

Услуги Специализация
Цены Рабочие языки
Наши переводчики О компании


- Рабочие языки
    - Европейские языки
       - Английский язык
          - Перевод на различные варианты английского языка

Услуги переводчиков английского языка из Сингапура



В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира. Сингапурский английский был сформирован как британскими колониальными влияниями, так и влияниями китайского и кантонского диалектов китайского языка.

Первые английские колонисты привезли с собой британский английский, но он был быстро изменен под воздействием местных культур и языков. В результате сформировался гибридный язык, который сочетает элементы китайского, малайского, индийского диалектов и других региональных языков.

Сингапурский вариант английского языка использует комбинацию британского правописания с некоторыми американскими вариантами написания, а также включает заимствования из китайского (например, дим-сам (dim sum)) и кантонского китайского (например, маджонг (mahjong)). Он также имеет тенденцию использовать менее формальную грамматику, чем другие варианты, например, он обычно использует сокращения, такие как "gonna", вместо слова "going to".

Сингапур стал независимой республикой в 1965 году. Государственная политика активно поощряла использование английского языка как официального и национального языка. Однако, из-за большого количества различных этнических групп, каждая из которых имела свою уникальную культуру и язык, Singlish оставался популярным и широко используемым в повседневной жизни

Сингапурский вариант английского языка отличается от стандартного британского или американского вариантов. Одной из основных особенностей является смешение английского с другими языками. Это приводит к появлению уникальных слов и выражений, которые непонятны носителям стандартного английского. Кроме того, сингапурцы часто используют акронимы и аббревиатуры в повседневной речи, что делает их коммуникацию более компактной и быстрой. Еще одной особенностью сингапурского варианта является интонация и произношение звуков.

Переводчики, работающие с сингапурским английским, должны обладать глубоким пониманием различных культурных контекстов и языковых нюансов. Они должны быть знакомы с использованием коллоций, сленга и специфической лексики, чтобы передать точный смысл выражений.

Часто переводчики сталкиваются с вызовами при попытке сохранить оригинальную интонацию и стиль речи в переводе на другой язык. Некоторые фразы или выражения могут потерять свое уникальное звучание при переводе на другой язык без правильной интерпретации контекста.

Сингапурский вариант английского языка известен своим богатым словарным запасом, включающим множество уникальных и интересных слов. Одно из таких слов - "lah", которое добавляется в конец предложения и служит для выражения эмоционального оттенка или подчеркивания уверенности. Например, фраза "I can do it lah" означает "Я точно справлюсь". Еще одно интересное слово - "makan", что означает "еда" на малайском языке. В Сингапуре часто используется фраза "let`s go makan" (пойдем поесть), что отражает любовь этой страны к разнообразной кухне. Также стоит отметить слово "shiok", которое используется для описания приятного, положительного опыта или ощущения удовольствия. Например, можно сказать: "This food is so shiok!" (Эта еда такая вкусная!).

При запросах перевода на сингапурский вариант английского языка у редакторов есть поле для маневра и поиска подходящего лингвиста. Точную цену перевода на какой-либо из вариантов английского языка мы сможем определить после ознакомления с исходным текстом и требованиями к переводу. Отправьте запрос нашем менеджеру и мы приложим все усилия, чтобы быстро и качественно обработать его.




Заказать перевод или узнать стоимость

Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ". Маркетинг и реклама

Метки: #маркетинговый  #рекламный  #экспортная  

Переводы в работе: 104
сегодня оформлено: 6
загрузка бюро: 41%
последний заказ: 13 мин.

Все наши переводы

Наши клиенты

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод

Наши рабочие языки




Услуги

Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка текста
Оцифровка
Верстка

Компания

Примеры переводов
Наши клиенты
Оплата услуг
Вакансии
Новости
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2

Телефон:

+7 495 504-71-35

Заказ

info@flarus.ru