Бюро переводов
   Москва,
   Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
   info@flarus.ru | Как сделать заказ
Прайс-лист на переводы
Презентация компании

Услуги
Темы
Цены
Языки
Переводчики
О компании


Языки
Восточные языки
Иврит

Образование новых слов в иврите



Установление современных лексических, грамматических и терминологических норм в переводах с иврита, а также утверждение неологизмов в иврите входят в задачи Академии языка иврит. Перевод с иврита на другие языки осуществляется с учетом принятых Академией правил и норм. Следует учитывать, что основой для словаря и грамматики иврита послужил Танах (Священное Писание). По некоторым данным, слова из Танаха составляют около двух третей современной употребляемой лексики. Однако для описания современных явлений и реалий изобретаются новые слова.

Существует несколько способов образования новых слов. Одним из самых распространенных способов является изменения значений древних слов. Так, например, cлово «анива́» (עניבה) в древнееврейском языке означало особый бант. Сейчас оно используется в значении «галстук». Другая древняя лексема «алуф» (אלוף) обозначала «племенной военачальник, тысячник», сегодня же она используется для обозначения воинского звания «генерал» и в спорте в значении «чемпион». Ряд новых слов в современном иврите появились от древних корней по правилам грамматики языка. По такому принципу образовано слово «маХШе́В» (מחשב) – «компьютер» (в дословном переводе: «вычислитель», от лексемы «ХиШеВ», חישב - (он) вычислял). Есть в иврите и слова, заимствованные из других языков. Примером последних являются «те́лефон» (טלפון), «униве́рсита» (אוניברסיטה) - университет, «о́тобус» (אוטובוס) - автобус, «я́нуар» (ינואר) - январь и т.д. Переводчик с иврита в своей работе сталкивается с каждым из перечисленных методов словообразования и должен правильно подобрать эквивалент в языке.

Перевод с иврита неологизмов - одна из самых сложных задач, с которой сталкиваются в своей работе переводчики.





شركة ترجمة Бюро за преводи 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Agenzia di traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо в посольство ". Общая тема. Переводчик №732

Метки перевода: оплата, стресс, обучение, испанский, отсрочка, город, работа.

Переводы в работе: 40
Загрузка бюро: 43%
Все наши переводы: 25480

Наши клиенты

бюро переводов

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод

04 октября, 2016

Российское образование для болгарских студентов

19 мая, 2016

"Шестица" - "божественная" оценка для учеников в Болгарии

26 марта, 2016

Учебники по болгарскому языку тормозят развитие школьников


Контакты

Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23

Телефон: +7 495 504-71-35
Заказ: info@flarus.ru