Бюро переводов, Москва

Услуги профессиональных переводчиков всех
основных языков мира. Без машинного перевода!

+7 495 504-71-35   с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Как заказать перевод?
Прайс-лист на переводы

Услуги Тематики
Цены Наши рабочие языки
Наши переводчики О компании


Наши рабочие языки
Восточные языки
Японский язык

История японского языка



Исследования последних десятилетий позволяют обоснованно утверждать, что японский язык родственен корейскому языку. Таким образом, оба эти языка можно отнести к алтайской семье, в которую входят также тюркские, монгольские и тунгусо-маньчжурские языки.

В течение многих столетий японский язык развивался под сильным влиянием китайского, от которого получил письменность, однако, языки родственными не являются. Все элементы китайского происхождения в японском языке являются заимствованными, родство же языков подразумевает общность происхождения исконных элементов.

Новый виток развития переводческой деятельности, заимствований, книгопечатания и редактуры приходится на XVI в., когда португальцы, англичане высаживаются на японских островах. В этот период японский язык обогащается английской и португальской лексикой, создаются словари, глоссарии и разговорники, выполняются переводы на японский язык европейских научных трактатов. Благодаря многочисленным переводам с английского, немецкого и французского языков, в японском языке появилось много слов европейского происхождения.

Современный японский язык подвержен сильному влиянию английского языка в области телекоммуникационный технологий, IT и бизнеса. Стираются различия между японскими диалектами, что упрощает редактуру текстов на японском языке. Заметной особенностью японского языка является обязательное грамматическое выражение уровня вежливости - категория адрессива, например: ёму – "читаю", "читаем" при обращении на "ты", ёмимасу - то же самое при обращении на "Вы". Это противопоставление затрагивает обозначения действий любых лиц. Широко распространены унаследованные от эпохи феодализма "почтительные" и "скромные" глагольные формы - категория гоноратива.

Спряжение глаголов по числам и лицам отсутствует, и вместе с тем существуют такие формы глаголов, аналогов которых нет в русском языке. Для перевода с японского на русский приходится использовать дополнительные слова.





Последний наш перевод:
"Депозит / Depositar". Информационные технологии, вычитка носителем португальского языка выполнил переводчик №755

Метки перевода: получатель, депозит, регистрация, рекламный материал, информационный.

Переводы в работе: 40
Загрузка бюро: 27%
Все наши переводы: 29665

Наши клиенты

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод

Наши рабочие языки




Услуги

Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка текста
Оцифровка
Верстка

Компания

Презентация
Примеры переводов
Наши клиенты
Оплата услуг
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru