Бюро переводов, Москва

Услуги профессиональных переводчиков всех
основных языков мира. Без машинного перевода!

+7 925 504-71-35   с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Полный прайс-лист
Договор на услуги
Проверить сертификат на перевод

Услуги Специализация
Цены Рабочие языки
Наши переводчики О компании


- Услуги
    - Аудиовизуальный перевод

Как перевести видео? Этапы перевода и создания субтитров



На первом этапе необходимо воспользоваться программами для распознавания речи. Существует множество сервисов, которые могут помочь вам в этом деле. Самый сложный, дорогостоящий и долгий способ - расшифровка аудио вручную. На родном языке видео или аудио файл прослушивается и записывается в текстовом виде. На иностранном языке, например, английском, это сделать сложнее тем, кто не знаком с языком в достаточной степени для понимания речи.

Однако, если вы используете сервис автоматического распознавания речи, текст можно получить с готовым тайм-кодом. Это информация о том, когда и как долго произносится конкретная фраза или реплика. Подробнее о переводе субтитров с тайм-кодом на этой странице.

Ручная транскрипция диалогов с точностью до изображения, отображаемого на экране, подготовленного для использования в качестве субтитров, когда обозначены начальная и конечная временные точки и продолжительность каждой фразы, весьма затратное занятие даже для подготовленного переводчика.

На втором этапе осуществляется перевод текста, авторская работа. Переводчик получает файл со структурой субтитров, то есть текст и тайм-код. Переводить требуется только текст титров.

Финальный этап заключается в монтаже субтитров. Для большинства современных плееров необходимо создать текстовой файл с расширением .srt, в котором будет содержаться переведенные субтитры с временной разметкой. Как это выглядит на практике можно прочитать в нашем блоге.

  • Особенности спортивного перевода на казахский язык
    Перевод спортивного контента, трансляций, субтитров требует от переводчика хорошего знания спортивной терминологии. Разные виды спорта настолько отличаются по терминологии, что для них нужно подбирать того переводчика, который хорошо разбирается, а порой и занимается этим видом спорта.

  • Профессиональный перевод корпоративного видео на казахский язык
    Видео — это мощный инструмент коммуникации в соцсетях и интернете. Корпоративные ролики, инструкции и обзоры способны донести информацию ярко, наглядно и эффективно. Однако когда целевая аудитория находится в Казахстане, а вы в России, простого создания видео уже недостаточно. Ключом к успеху становится грамотный и адаптированный перевод на казахский язык. Именно на этом этапе на помощь приходят профессиональные лингвисты, которые работают в бюро переводов Фларус.

  • Предложение профессиональных услуг по расшифровке
    Процесс преобразования аудиофайлов в текстовый формат (транскрипции, транскрибации) может занять много времени, и все больше компаний предпочитают передавать его на аутсорсинг вместо того, чтобы заниматься этим самостоятельно.


Качественный перевод видео - это важный элемент создания мультимедийного контента. Однако, даже самые современные программы не всегда учитывают особенности языка, культуры, юмор и прочие тонкости речи. Если вы хотите получить идеальный перевод видео - обратитесь к экспертам в этой области. Кроме того, если вас интересует не только перевод видео, но и его редактирование, мы готовы предложить дополнительные услуги, например, добавить субтитры на нужном языке или обрезать видео до нужной длины.




Заказать перевод или узнать стоимость

отзыв о бюро переводов

Последний наш перевод:
"Перевод этикеток для кофе". Пищевая промышленность

Метки: #перевод  #этикеток  

Переводы в работе: 110
сегодня оформлено: 16
загрузка бюро: 37%
последний заказ: 24 мин.

Все наши переводы

Наши клиенты

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
660,00 руб.

Заказать перевод




Услуги

Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка текста
Оцифровка
Верстка

Компания

Примеры переводов
Наши клиенты
Оплата услуг
Вакансии
Новости
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2

Телефон:

+7 925 504-71-35

Заказ

info@flarus.ru