Бюро переводов, Москва

Услуги профессиональных переводчиков всех
основных языков мира. Без машинного перевода!

+7 495 504-71-35   с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Как заказать перевод?
Прайс-лист на переводы

Услуги Тематики
Цены Наши рабочие языки
Наши переводчики О компании


Услуги
Письменный перевод
Профессиональные аспекты переводческой деятельности

Стоимость письменного перевода



Бюро переводов Flarus предоставляет услуги письменного перевода и постоянно работает над снижением стоимости при сохранении качества работы. Стоимость переводческих услуг и, в частности, письменного перевода рассчитывается в случае каждого заказа индивидуально. В целом, можно уточнить, что цена на письменный перевод складывается из совокупности параметров, которые будут приведены ниже.
  1. Тематика текста. В зависимости от тематики тексты можно условно разделить на простые, средние и сложные. В последнюю категорию попадают переводы узкоспециализированных текстов с множеством терминов. Так, например, перевод личной корреспонденции и инструкции по эксплуатации башенного крана представляют собой работы разного уровня сложности. В первом случае перевод может выполнить обычный переводчик, тогда как во втором случае от переводчика потребуются знания в области строительства. Вполне естественно, что стоимость перевода этих двух текстов будет различаться.

  2. Языковая пара перевода. Стоимость письменного перевода зависит от языковой пары. В случае самых распространенных языков (английский, немецкий, французский, итальянский) стоимость работы переводчика будет относительно невысокой. Однако если работа будет касаться перевода на редкий язык (эсперанто, суахили, фарси и т.д.), стоимость работы несколько возрастет ввиду необходимости привлечения к работе специалиста, владеющего этими языками. Что касается перевода с иностранного языка на другой иностранный без перевода на русский язык, этот тип работы обойдется заказчикам еще дороже.

  3. Срочность выполнения перевода. При получении заказа бюро переводов в обязательном порядке уточняет сроки сдачи работы. Стандартный темп работы предполагает перевод 6 страниц текста в день. В этом случае стоимость работы расчитывается по базовой ставке. Если же работа должна быть выполнена в более краткие сроки, к стоимости добавляется повышающий коэффициент.

  4. Объем работы. Заказчики должны знать, что при заказе перевода объемных текстов от 50 страниц стоимость расчитывается со скидкой. Самый выгодный вариант – заказ перевода текста от 100 страниц – в этом случае скидка на письменный перевод может достигать 10%.

  5. Редактирование перевода или вычитка носителем языка. Среди сотрудников нашего бюро переводов есть носители иностранных языков, которые выполняют финальную вычитку переведенных текстов. Их услуги бывают необходимы в случае если тексты должны быть не просто качественно переведены, а адаптированы наилучшим образом для определенной читательской аудитории. Кроме того, услуга редактирования или вычитки перевода бывает востребована, если перевод был выполнен другим переводчиком или бюро переводов и появилась необходимость исправить его.




Последний наш перевод:
"Деревообрабатывающее оборудование / Woodworking equipment". Технический перевод, перевод с русского на немецкий выполнил переводчик №817

Метки перевода:



Переводы в работе: 40
Загрузка бюро: 25%
Все наши переводы: 29679

Наши клиенты

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод

Наши рабочие языки




Услуги

Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка текста
Оцифровка
Верстка

Компания

Презентация
Примеры переводов
Наши клиенты
Оплата услуг
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru