Бюро переводов
   Москва,
   Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
   info@flarus.ru | Как сделать заказ
Прайс-лист на переводы
Презентация компании

Услуги
Темы
Цены
Языки
Переводчики
О компании


Языки
Скандинавские языки

Перевод со шведского языка на русский язык



Перевод со шведского языка на русский язык заказывают крайне редко, ввиду малой распространенности шведского языка в России. Частота переводов во многом зависит популярности шведского языка в России, от деловой и культурной среды, которая создается между Россией, Швецией и Финляндией. Но тем не менее, эти переводы — редкие, но желанные гости нашего бюро.

Стоимость переводов со шведского языка на русский язык указана за одну стандартную страницу (1800 знаков) исходного текста. Для расчета стоимости перевода отправьте текст нашему менеджеру. В течение 10-ти минут Вы получите полную смету работ с указанием цены и сроков.

Шведский
Услуга Цена
перевод с русского на шведский 630* / 780 руб./стр.
перевод со шведского на русский 540* / 660 руб./стр.
устный перевод шведский-русский 1080* / 1350 руб./час
* - Цена указана с учетом скидки на первый заказ. Полный прайс-лист на услуги бюро переводов

Примеры переводов со шведского языка

Переводчики шведского языка у нас есть 6 сотрудников. На первый взгляд - это немного, но они часто и на долгое время остаются без работы. Клиенты не заказывают перевод со шведского языка на русский язык так же часто, как с английского, немецкого или, скажем, китайского языков. Переводчик шведского без работы теряет квалификацию. Поэтому мы прикладываем дополнительные усилия, чтобы расширить спектр услуг, связанных со шведским языком. Мы предлагаем письменные переводы со шведского языка и услуги переводчиков-носителей шведского языка в Москве. Похожая ситуация складывается с переводчиками финского языка. Швеция и Финляндия быстро становятся англоязычными странами. Во многих шведских и финских компаниях языком корпоративного общения становится английский язык, о чем мы писали в нашем блоге.

Особенности перевода текстов на шведский язык

Шведский язык относится к восточной подгруппе скандинавской группы и считается самым распространенным в Скандинавии, с общим числом носителей свыше 9 млн. человек. Этот язык является официальным языком Швеции, Финляндии и Аландских островов. С 1995 года шведский язык стал одним из официальных языков Европейского союза. Начало истории шведского языка датируется примерно 800 годом. Он сформировался на основе ряда племенных скандинавских диалектов - свейских и ётских. Стандартный шведский язык, который шведы называют "rikssvenska" ("державный") – самый распространенный. Его, в отличие от некоторых диалектов, понимают все шведы, даже те, кто живет в Финляндии.

Шведский литературный язык существует в двух вариантах: национальный язык и финляндский шведский, имеющий статус второго государственного и официального языка в Финляндии. Они различаются преимущественно в области лексики, фонетики и просодики. Шведский язык имеет достаточно упорядоченный грамматический строй и не строг в плане синтаксиса и пунктуации, поэтому перевод текстов на шведский язык, как правило, не сопряжен с большими сложностями. В плане словообразования часто встречаются такие слова, которые переводятся на русский язык сочетанием слов (существительное + прилагательное, существительное + существительное).

Например, "dagsljus" – "дневной свет", "lasesal" - "читальный зал", "gatuhorn" - "угол улицы". При заказе переводов клиентам нужно учитывать, что из-за таких слов и словосочетаний при переводе с русского языка на шведский тексты могут уменьшиться в размерах. Как уже говорилось выше, правила синтаксиса и пунктуации в шведском языке не столь строги, как в русском. В частности, это касается запятых. В шведском языке запятые используются при перечислении, разделении в сложноподчиненном предложении придаточных и в некоторых других случаях.

Трудность заключается в переводе имен собственных. Несмотря на то, что по правилам при переводе имен, фамилий, названий населенных пунктов нужно руководствоваться принципом транскрипции, многие переводчики шведского языка предпочитают переводить имена по принципу транслитерации. Это может привести к появлению разных вариантов написания одного и того же имени в русском языке. Так, например, имя шведской актрисы Linda Ulvaeus, которое следует писать на русском Линда Ульваэс, нередко встречается в варианте Линда Ульвеус.

Шведский язык не относится к числу популярных направлений переводов у российских клиентов, тем не менее, в нашем бюро переводов есть профессиональные переводчики шведского языка, а некоторые из них являются носителями языка.





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Электромуфтовый сварочный аппарат (Руководство по эксплуатации)". Технический перевод. Переводчик №24

Метки перевода: сварочный, напряжение, экран, устройство, аппарат, информация, секунда.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 43%
Все наши переводы: 25966

Наши клиенты

бюро переводов

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод

26 декабря, 2013

Правительство Швеции планирует отменить выплаты иностранцам за изучение шведского языка

27 декабря, 2012

Слово имени Златана Ибрагимовича вошло в словарь шведского языка

29 мая, 2011

В Чехии растет интерес к экзотическим языкам





Услуги

Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка текста
Оцифровка
Верстка

Компания

Презентация
Примеры переводов
Наши клиенты
Оплата услуг
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru