В качестве иллюстрации разнообразия технических текстов в электротехнике приведем несколько примеров из ряда выполненных нами переводов.
Светодиодные светильники
Это самая популярная тема в электротехнике последних пяти-семи лет. В России появились довольно крупные производители светодиодной техники и освещения, которые вытеснили из госконтрактов иностранцев. В нашем бюро заказывают переводы несколько таких компаний и все переводы связаны с LED-фонарями, блоками питания, системами управления освещением и автоматикой. Почти 80% всей светодиодной техники промышленного назначения.Цифровизация и искусственный интеллект в светотехнике
Популярное и сравнительно новое направление в электротехнике. Основной задачей позиционируется управление освещением, например, технологии и системы управления уличным и тоннельным освещением (диммирование, регулировка).Силовые кабели
Обширная, но однотипная область переводов технических текстов. Основной объем приходится на различные испытания, исследования изоляции силовых кабелей, аппаратуры, арматуры и различных соединений и муфт, поиск обрывов с помощью невизуальных технологий.Устройства защиты от замыкания, пробоев и перегрузок
Это довольно редкая тема переводов, тексты редко приходят в наше бюро. Чаще встречаются разделы в инструкциях, посвященные молниезащите, заземлению, защите от перегрузок и перенапряжений и другим средствам электрозащиты.Источники бесперебойного питания
Источники бесперебойного питания (ИБП) - давно известная тема переводчикам. В начале 2000-х переводов на эту тему было много, в настоящее время появляются тексты только для ответственных или специфических проектов и объектов: промышленных предприятий, ЦОД, банков, медицинских учреждений.Наши переводчики знакомы с терминологией электротехнической промышленности и способны понять и перевести техническую документацию любой из наших рабочих языков.