Бюро переводов
   Москва,
   ул. Б. Молчановка, 34, стр. 2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
   info@flarus.ru | Контакты
Прайс-лист на переводы
Презентация компании

Услуги
Темы
Цены
Языки
Переводчики
О компании


Языки
Европейские языки
Итальянский язык

Перевод с английского на итальянский язык



При переводе с английского на итальянский язык следует учитывать некоторые языковые особенности. Итальянцы – балагуры и шутники. Они много говорят и часто шутят. По менталитету эти шутки схожи с нашим, русским юмором. Однако, английский юмор не всегда сочетается с Итальянским. Поэтому сложность перевода часто заключается в адаптации итальянской речи с менталитетом англичан.

В нашем бюро переводов работают переводчики из Великобритании, Италии, Греции и других стран мира, которые являясь носителем английского или итальянского языка, могут выполнять переводы с русского, итальянского или английского языка на свой родной язык. Такие переводы редко востребованы в России, однако в последние 2-3 года мы стали все чаще получать заказы на прямые переводы с английского на итальянский или с итальянского на английский язык, минуя перевод на русский язык. Стоимость прямого перевода указана в прайс-листе ниже, цены на перевод по другим языковым парам Вы можете увидеть на странице Прямых переводов.

Услуги профессионального перевода
Услуга Цена
вычитка носителем итальянского языка 480 руб./стр.
перевод с английского на итальянский язык 750 руб./стр.
перевод с итальянского на русский язык 450 руб./стр.
перевод с русского на итальянский язык 540 руб./стр.
устный перевод английский-русский-итальянский 2700 руб./час
устный перевод итальянский-русский 2700 руб./час


Некоторые особенности переводов с английского языка на итальянский язык:

  • В языке чаще, чем в английском используются артикли для согласования слов в предложении.
  • Даты итальянцы пишут наоборот: 5/3/2018 (сначала ставится месяц, затем число, потом – год: 3 мая 2018 года)
  • Грамматика языка достаточна проста и не вызывает сложностей у специалиста. Проблемы возникают в случае определения диалектов. Перед переводом текста необходимо уточнить, для какого региона страны он переводится, так как в каждой местности есть особые вариации языка. При работе с региональными текстами надо помнить, что в регионе Aosta жители говорят не на итальянском, а на немецком языке.




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство по установке, эксплуатации и техническому обслуживанию ". Технический перевод. Переводчик №299

Метки перевода:



Переводы в работе: 30
Загрузка бюро: 45%
Все наши переводы: 27970

Наши клиенты

бюро переводов

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод





Услуги

Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка текста
Оцифровка
Верстка

Компания

Презентация
Примеры переводов
Наши клиенты
Оплата услуг
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru